icon play ayat

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ

ذُقْۚ اِنَّكَ اَنْتَ الْعَزِيْزُ الْكَرِيْمُ

żuq, innaka antal-'azīzul-karīm
Rasakanlah, sesungguhnya kamu orang yang perkasa lagi mulia.
[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble!
icon play ayat

ذُقْ

ذُقۡ ۖۚ

rasakanlah

Taste

إِنَّكَ

اِنَّكَ

sesungguhnya kamu

Indeed, you

أَنتَ

اَنۡتَ

kamu

[you] (were)

ٱلْعَزِيزُ

الۡعَزِيۡزُ

seorang perkasa

the mighty

ٱلْكَرِيمُ

الۡكَرِيۡمُ‏

seorang mulia

the noble

٤٩

٤٩

(49)

(49)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 49

Kemudian dikatakan kepadanya, "(Rasakanlah) azab ini (sesungguhnya kamu orang yang perkasa lagi mulia") menurut dugaan dan perkataanmu yang telah menyatakan, bahwa tiada seorang pun di antara penghuni kedua bukit itu, yakni kota Mekah, orang yang lebih perkasa dan lebih mulia daripada dirinya.

laptop

Ad-Dukhan

Ad-Dukhan

''