icon play ayat

بَدِيعُ ٱلسَّمٰوٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُۥ وَلَدٌ وَلَمْ تَكُن لَّهُۥ صٰحِبَةٌ ۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

بَدِيْعُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ اَنّٰى يَكُوْنُ لَهٗ وَلَدٌ وَّلَمْ تَكُنْ لَّهٗ صَاحِبَةٌ ۗوَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ

badī'us-samāwāti wal-arḍ, annā yakụnu lahụ waladuw wa lam takul lahụ ṣāḥibah, wa khalaqa kulla syaī`, wa huwa bikulli syai`in 'alīm
Dia Pencipta langit dan bumi. Bagaimana Dia mempunyai anak padahal Dia tidak mempunyai isteri. Dia menciptakan segala sesuatu; dan Dia mengetahui segala sesuatu.
[He is] Originator of the heavens and the earth. How could He have a son when He does not have a companion and He created all things? And He is, of all things, Knowing.
icon play ayat

بَدِيعُ

بَدِيۡعُ

Pencipta

Originator

ٱلسَّمَـٰوَٰتِ

السَّمٰوٰتِ

langit(jamak)

(of) the heavens

وَٱلْأَرْضِ ۖ

وَالۡاَرۡضِ​ؕ

dan bumi

and the earth

أَنَّىٰ

اَنّٰى

bagaimana

How

يَكُونُ

يَكُوۡنُ

terjadi

can be

لَهُۥ

لَهٗ

bagiNya

for Him

وَلَدٌۭ

وَلَدٌ

anak

a son

وَلَمْ

وَّلَمۡ

dan tidak

while not

تَكُن

تَكُنۡ

ada

(there) is

لَّهُۥ

لَّهٗ

bagiNya

for Him

صَـٰحِبَةٌۭ ۖ

صَاحِبَةٌ​ ؕ

teman wanita (isteri)

a companion

وَخَلَقَ

وَخَلَقَ

dan Dia menciptakan

and He created

كُلَّ

كُلَّ

segala

every

شَىْءٍۢ ۖ

شَىۡءٍ​ ۚ

sesuatu

thing

وَهُوَ

وَهُوَ

dan Dia

And He

بِكُلِّ

بِكُلِّ

dengan segala

(is) of every

شَىْءٍ

شَىۡءٍ

sesuatu

thing

عَلِيمٌۭ

عَلِيۡمٌ‏

Maha Mengetahui

All-Knower

١٠١

١٠١

(101)

(101)

laptop

Al-An'am

Al-An'am

''