لَهُمْ دَارُ ٱلسَّلٰمِ عِندَ رَبِّهِمْ ۖ وَهُوَ وَلِيُّهُم بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ
۞ لَهُمْ دَارُ السَّلٰمِ عِنْدَ رَبِّهِمْ وَهُوَ وَلِيُّهُمْ بِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ
lahum dārus-salāmi 'inda rabbihim wa huwa waliyyuhum bimā kānụ ya'malụn
Bagi mereka (disediakan) darussalam (surga) pada sisi Tuhannya dan Dialah Pelindung mereka disebabkan amal-amal saleh yang selalu mereka kerjakan.
For them will be the Home of Peace with their Lord. And He will be their protecting friend because of what they used to do.
۞ لَهُمْ
۞ لَهُمۡ
bagi mereka
For them
دَارُ
دَارُ
rumah
(will be) home
ٱلسَّلَـٰمِ
السَّلٰمِ
perdamaian
(of) [the] peace
عِندَ
عِنۡدَ
di sisi
with
رَبِّهِمْ ۖ
رَبِّهِمۡ
Tuhan mereka
their Lord
وَهُوَ
وَهُوَ
dan Dia
And He
وَلِيُّهُم
وَلِيُّهُمۡ
Pelindung mereka
(will be) their protecting friend
بِمَا
بِمَا
dengan/disebabkan apa
because
كَانُوا۟
كَانُوۡا
mereka adalah
(of what) they used to
يَعْمَلُونَ
يَعۡمَلُوۡنَ
mereka kerjakan
do
١٢٧
١٢٧
(127)
(127)