وَٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايٰتِنَا يَمَسُّهُمُ ٱلْعَذَابُ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ
وَالَّذِيْنَ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا يَمَسُّهُمُ الْعَذَابُ بِمَا كَانُوْا يَفْسُقُوْنَ
wallażīna każżabụ bi`āyātinā yamassuhumul-'ażābu bimā kānụ yafsuqụn
Dan orang-orang yang mendustakan ayat-ayat Kami, mereka akan ditimpa siksa disebabkan mereka selalu berbuat fasik.
But those who deny Our verses - the punishment will touch them for their defiant disobedience.
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
And those who
كَذَّبُوا۟
كَذَّبُوۡا
(mereka)mendustakan
denied
بِـَٔايَـٰتِنَا
بِاٰيٰتِنَا
dengan ayat-ayat Kami
[in] Our Verses
يَمَسُّهُمُ
يَمَسُّهُمُ
akan menimpa mereka
will touch them
ٱلْعَذَابُ
الۡعَذَابُ
azab
the punishment
بِمَا
بِمَا
dengan sebab
for what
كَانُوا۟
كَانُوۡا
mereka adalah
they used to
يَفْسُقُونَ
يَفۡسُقُوۡنَ
mereka berbuat fasik
defiantly disobey
٤٩
٤٩
(49)
(49)