قَالَ بَلْ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمْ هٰذَا فَسْـَٔلُوهُمْ إِن كَانُوا۟ يَنطِقُونَ
قَالَ بَلْ فَعَلَهٗ كَبِيْرُهُمْ هٰذَا فَسْـَٔلُوْهُمْ اِنْ كَانُوْا يَنْطِقُوْنَ
qāla bal fa'alahụ kabīruhum hāżā fas`alụhum ing kānụ yanṭiqụn
Ibrahim menjawab: "Sebenarnya patung yang besar itulah yang melakukannya, maka tanyakanlah kepada berhala itu, jika mereka dapat berbicara".
He said, "Rather, this - the largest of them - did it, so ask them, if they should [be able to] speak."
قَالَ
قَالَ
(Ibrahim) berkata
He said
بَلْ
بَلۡ
bahkan/sebenarnya
Nay
فَعَلَهُۥ
فَعَلَهٗ ۖ
melakukannya
(some doer) did it
كَبِيرُهُمْ
كَبِيۡرُهُمۡ
yang besar dari mereka
Their chief
هَـٰذَا
هٰذَا
ini
(is) this
فَسْـَٔلُوهُمْ
فَسۡـــَٔلُوۡهُمۡ
maka tanyakan kepada mereka
So ask them
إِن
اِنۡ
jika
if
كَانُوا۟
كَانُوۡا
mereka adalah
they (can)
يَنطِقُونَ
يَنۡطِقُوۡنَ
mereka berbicara
speak
٦٣
٦٣
(63)
(63)