icon play ayat

وَأَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلضُّرُّ وَأَنتَ أَرْحَمُ ٱلرّٰحِمِينَ

۞ وَاَيُّوْبَ اِذْ نَادٰى رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ ۚ

wa ayyụba iż nādā rabbahū annī massaniyaḍ-ḍurru wa anta ar-ḥamur-rāḥimīn
dan (ingatlah kisah) Ayub, ketika ia menyeru Tuhannya: "(Ya Tuhanku), sesungguhnya aku telah ditimpa penyakit dan Engkau adalah Tuhan Yang Maha Penyayang di antara semua penyayang".
And [mention] Job, when he called to his Lord, "Indeed, adversity has touched me, and you are the Most Merciful of the merciful."
icon play ayat

۞ وَأَيُّوبَ

۞ وَاَيُّوۡبَ

dan Ayub

And Ayub

إِذْ

اِذۡ

tatkala

when

نَادَىٰ

نَادٰى

dia berseru/berdo'a

he called

رَبَّهُۥٓ

رَبَّهٗۤ

Tuhannya

(to) his Lord

أَنِّى

اَنِّىۡ

sesungguhnya aku

Indeed, [I]

مَسَّنِىَ

مَسَّنِىَ

menimpaku

has touched me

ٱلضُّرُّ

الضُّرُّ

bencana/penyakit

the adversity

وَأَنتَ

وَاَنۡتَ

dan Engkau

and You

أَرْحَمُ

اَرۡحَمُ

Maha Penyayang

(are) Most Merciful

ٱلرَّٰحِمِينَ

الرّٰحِمِيۡنَ​ ۖ​ۚ‏

para penyayang

(of) the Merciful

٨٣

٨٣

(83)

(83)

laptop

Al-Anbiya

Al-Anbiya

''