icon play ayat

وَلَوْ تَرَىٰٓ إِذْ يَتَوَفَّى ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۙ ٱلْمَلٰٓئِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبٰرَهُمْ وَذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ

وَلَوْ تَرٰٓى اِذْ يَتَوَفَّى الَّذِيْنَ كَفَرُوا الْمَلٰۤىِٕكَةُ يَضْرِبُوْنَ وُجُوْهَهُمْ وَاَدْبَارَهُمْۚ وَذُوْقُوْا عَذَابَ الْحَرِيْقِ

walau tarā iż yatawaffallażīna kafarul-malā`ikatu yaḍribụna wujụhahum wa adbārahum, wa żụqụ 'ażābal-ḥarīq
Kalau kamu melihat ketika para malaikat mencabut jiwa orang-orang yang kafir seraya memukul muka dan belakang mereka (dan berkata): "Rasakanlah olehmu siksa neraka yang membakar", (tentulah kamu akan merasa ngeri).
And if you could but see when the angels take the souls of those who disbelieved... They are striking their faces and their backs and [saying], "Taste the punishment of the Burning Fire.
icon play ayat

وَلَوْ

وَ لَوۡ

dan kalau

And if

تَرَىٰٓ

تَرٰٓى

kamu melihat

you (could) see

إِذْ

اِذۡ

ketika

when

يَتَوَفَّى

يَتَوَفَّى

mewafatkan

take away souls

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

(of) those who

كَفَرُوا۟ ۙ

كَفَرُوا​ ۙ

kafir/ingkar

disbelieve

ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ

الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ

para Malaikat

the Angels

يَضْرِبُونَ

يَضۡرِبُوۡنَ

mereka memukul

striking

وُجُوهَهُمْ

وُجُوۡهَهُمۡ

muka mereka

their faces

وَأَدْبَـٰرَهُمْ

وَاَدۡبَارَهُمۡۚ

dan belakang mereka

and their backs

وَذُوقُوا۟

وَذُوۡقُوۡا

dan rasakanlah olehmu

Taste

عَذَابَ

عَذَابَ

siksaan

(the) punishment

ٱلْحَرِيقِ

الۡحَرِيۡقِ‏

membakar

(of) the Blazing Fire

٥٠

٥٠

(50)

(50)

laptop

Al-Anfal

Al-Anfal

''