فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
فَاَلْقٰى عَصَاهُ فَاِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِيْنٌ ۖ
fa alqā 'aṣāhu fa iżā hiya ṡu'bānum mubīn
Maka Musa menjatuhkan tongkat-nya, lalu seketika itu juga tongkat itu menjadi ular yang sebenarnya.
So Moses threw his staff, and suddenly it was a serpent, manifest.
فَأَلْقَىٰ
فَاَلۡقٰى
maka ia menjatuhkan
So he threw
عَصَاهُ
عَصَاهُ
tongkatnya
his staff
فَإِذَا
فَاِذَا
maka tiba-tiba
and suddenly
هِىَ
هِىَ
ia (tongkat)
it
ثُعْبَانٌۭ
ثُعۡبَانٌ
ular
(was) a serpent
مُّبِينٌۭ
مُّبِيۡنٌ ۖ ۚ
nyata
manifest
١٠٧
١٠٧
(107)
(107)