قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حٰشِرِينَ
قَالُوْآ اَرْجِهْ وَاَخَاهُ وَاَرْسِلْ فِى الْمَدَاۤىِٕنِ حٰشِرِيْنَۙ
qālū arjih wa akhāhu wa arsil fil-madā`ini ḥāsyirīn
Pemuka-pemuka itu menjawab: "Beri tangguhlah dia dan saudaranya serta kirimlah ke kota-kota beberapa orang yang akan mengumpulkan (ahli-ahli sihir),
They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers
قَالُوٓا۟
قَالُوْۤا
mereka berkata
They said
أَرْجِهْ
اَرْجِهْ
tahanlah ia
Postpone him
وَأَخَاهُ
وَاخَاہُ
dan saudaranya
and his brother
وَأَرْسِلْ
وَاَرْسِلْ
dan kirimlah
and send
فِى
فِی
di/ke
in
ٱلْمَدَآئِنِ
الْمَدَآٮِٕنِ
kota-kota
the cities
حَـٰشِرِينَ
حٰشِرِیْنَ ۙ
orang-orang yang berkumpul
gatherers
١١١
١١١
(111)
(111)