فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ ٱلرِّجْزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ هُم بٰلِغُوهُ إِذَا هُمْ يَنكُثُونَ
فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ اِلٰٓى اَجَلٍ هُمْ بَالِغُوْهُ اِذَا هُمْ يَنْكُثُوْنَ
fa lammā kasyafnā 'an-humur-rijza ilā ajalin hum bāligụhu iżā hum yangkuṡụn
Maka setelah Kami hilangkan azab itu dari mereka hingga batas waktu yang mereka sampai kepadanya, tiba-tiba mereka mengingkarinya.
But when We removed the punishment from them until a term which they were to reach, then at once they broke their word.
فَلَمَّا
فَلَمَّا
maka setelah
But when
كَشَفْنَا
كَشَفۡنَا
Kami hilangkan
We removed
عَنْهُمُ
عَنۡهُمُ
dari mereka
from them
ٱلرِّجْزَ
الرِّجۡزَ
azab
the punishment
إِلَىٰٓ
اِلٰٓى
hingga
till
أَجَلٍ
اَجَلٍ
waktu yang ditentukan
a (fixed) term
هُم
هُمۡ
mereka
(which) they
بَـٰلِغُوهُ
بٰلِغُوۡهُ
sampai kepadanya
were to reach [it]
إِذَا
اِذَا
tiba-tiba
then
هُمْ
هُمۡ
mereka
they
يَنكُثُونَ
يَنۡكُثُوۡنَ
mereka ingkari
broke (the word)
١٣٥
١٣٥
(135)
(135)