فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايٰتِنَا وَكَانُوا۟ عَنْهَا غٰفِلِينَ
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَاَغْرَقْنٰهُمْ فِى الْيَمِّ بِاَنَّهُمْ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوْا عَنْهَا غٰفِلِيْنَ
fantaqamnā min-hum fa agraqnāhum fil-yammi bi`annahum każżabụ bi`āyātinā wa kānụ 'an-hā gāfilīn
Kemudian Kami menghukum mereka, maka Kami tenggelamkan mereka di laut disebabkan mereka mendustakan ayat-ayat Kami dan mereka adalah orang-orang yang melalaikan ayat-ayat Kami itu.
So We took retribution from them, and We drowned them in the sea because they denied Our signs and were heedless of them.
فَٱنتَقَمْنَا
فَانْتَقَمۡنَا
maka Kami menghukum
So We took retribution
مِنْهُمْ
مِنۡهُمۡ
dari mereka
from them
فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ
فَاَغۡرَقۡنٰهُمۡ
maka Kami tenggelamkan mereka
and We drowned them
فِى
فِى
dalam
in
ٱلْيَمِّ
الۡيَمِّ
laut
the sea
بِأَنَّهُمْ
بِاَنَّهُمۡ
dengan (sebab) mereka
because they
كَذَّبُوا۟
كَذَّبُوۡا
mereka mendustakan
denied
بِـَٔايَـٰتِنَا
بِاٰيٰتِنَا
pada ayat-ayat Kami
Our Signs
وَكَانُوا۟
وَكَانُوۡا
dan adalah mereka
and they were
عَنْهَا
عَنۡهَا
daripadanya (ayat-ayat)
to them
غَـٰفِلِينَ
غٰفِلِيۡنَ
orang-orang yang lalai
heedless
١٣٦
١٣٦
(136)
(136)