ٱدْعُوا۟ رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً ۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ
اُدْعُوْا رَبَّكُمْ تَضَرُّعًا وَّخُفْيَةً ۗاِنَّهٗ لَا يُحِبُّ الْمُعْتَدِيْنَۚ
ud'ụ rabbakum taḍarru'aw wa khufyah, innahụ lā yuḥibbul-mu'tadīn
Berdoalah kepada Tuhanmu dengan berendah diri dan suara yang lembut. Sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang yang melampaui batas.
Call upon your Lord in humility and privately; indeed, He does not like transgressors.
ٱدْعُوا۟
اُدۡعُوۡا
berdoalah kamu
Call upon
رَبَّكُمْ
رَبَّكُمۡ
Tuhan kalian
your Lord
تَضَرُّعًۭا
تَضَرُّعًا
merendahkan diri
humbly
وَخُفْيَةً ۚ
وَّخُفۡيَةً ؕ
dan suara yang lembut
and privately
إِنَّهُۥ
اِنَّهٗ
sesungguhnya Dia
Indeed, He
لَا
لَا
tidak
(does) not
يُحِبُّ
يُحِبُّ
menyukai
love
ٱلْمُعْتَدِينَ
الۡمُعۡتَدِيۡنَ ۚ
orang-orang yang melampaui batas
the transgressors
٥٥
٥٥
(55)
(55)