قَالَ يٰقَوْمِ لَيْسَ بِى سَفَاهَةٌ وَلٰكِنِّى رَسُولٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعٰلَمِينَ
قَالَ يٰقَوْمِ لَيْسَ بِيْ سَفَاهَةٌ وَّلٰكِنِّيْ رَسُوْلٌ مِّنْ رَّبِّ الْعٰلَمِيْنَ
qāla yā qaumi laisa bī safāhatuw wa lākinnī rasụlum mir rabbil-'ālamīn
Hud herkata "Hai kaumku, tidak ada padaku kekurangan akal sedikitpun, tetapi aku ini adalah utusan dari Tuhan semesta alam.
[Hud] said, "O my people, there is not foolishness in me, but I am a messenger from the Lord of the worlds."
قَالَ
قَالَ
(Hud) berkata
He said
يَـٰقَوْمِ
يٰقَوۡمِ
wahai kaumku
O my people
لَيْسَ
لَـيۡسَ
bukanlah
There is not
بِى
بِىۡ
bagi aku
in me
سَفَاهَةٌۭ
سَفَاهَةٌ
kurang akal
foolishness
وَلَـٰكِنِّى
وَّلٰـكِنِّىۡ
akan tetapi aku
but I am
رَسُولٌۭ
رَسُوۡلٌ
utusan
a Messenger
مِّن
مِّنۡ
dari
from
رَّبِّ
رَّبِّ
Tuhan
(the) Lord
ٱلْعَـٰلَمِينَ
الۡعٰلَمِيۡنَ
semesta alam
(of) the worlds
٦٧
٦٧
(67)
(67)