وَلَا تَقْعُدُوا۟ بِكُلِّ صِرٰطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا ۚ وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ ۖ وَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ
وَلَا تَقْعُدُوْا بِكُلِّ صِرَاطٍ تُوْعِدُوْنَ وَتَصُدُّوْنَ عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ مَنْ اٰمَنَ بِهٖ وَتَبْغُوْنَهَا عِوَجًاۚ وَاذْكُرُوْٓا اِذْ كُنْتُمْ قَلِيْلًا فَكَثَّرَكُمْۖ وَانْظُرُوْا كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُفْسِدِيْنَ
wa lā taq'udụ bikulli ṣirāṭin tụ'idụna wa taṣuddụna 'an sabīlillāhi man āmana bihī wa tabgụnahā 'iwajā, ważkurū iż kuntum qalīlan fa kaṡṡarakum wanẓurụ kaifa kāna 'āqibatul-mufsidīn
Dan janganlah kamu duduk di tiap-tiap jalan dengan menakut-nakuti dan menghalang-halangi orang yang beriman dari jalan Allah, dan menginginkan agar jalan Allah itu menjadi bengkok. Dan ingatlah di waktu dahulunya kamu berjumlah sedikit, lalu Allah memperbanyak jumlah kamu. Dan perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang berbuat kerusakan.
And do not sit on every path, threatening and averting from the way of Allah those who believe in Him, seeking to make it [seem] deviant. And remember when you were few and He increased you. And see how was the end of the corrupters.
وَلَا
وَلَا
jangan
And (do) not
تَقْعُدُوا۟
تَقۡعُدُوۡا
kamu duduk-duduk
sit
بِكُلِّ
بِكُلِّ
di setiap
on every
صِرَٰطٍۢ
صِرَاطٍ
jalanan
path
تُوعِدُونَ
تُوۡعِدُوۡنَ
kamu menakut-nakuti
threatening
وَتَصُدُّونَ
وَتَصُدُّوۡنَ
dan kamu menghalang-halangi
and hindering
عَن
عَنۡ
dari
from
سَبِيلِ
سَبِيۡلِ
jalan
(the) way
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
مَنْ
مَنۡ
orang
(those) who
ءَامَنَ
اٰمَنَ
beriman
believe
بِهِۦ
بِهٖ
dengannya
in Him
وَتَبْغُونَهَا
وَتَبۡغُوۡنَهَا
dan kamu menginginkannya
and seeking (to make) it
عِوَجًۭا ۚ
عِوَجًا ۚ
bengkok
crooked
وَٱذْكُرُوٓا۟
وَاذۡكُرُوۡۤا
dan ingatlah
And remember
إِذْ
اِذۡ
ketika
when
كُنتُمْ
كُنۡتُمۡ
kalian adalah
you were
قَلِيلًۭا
قَلِيۡلًا
sedikit
few
فَكَثَّرَكُمْ ۖ
فَكَثَّرَكُمۡ
maka/lalu Dia memperbanyak kamu
and He increased you
وَٱنظُرُوا۟
وَانْظُرُوۡا
dan perhatikanlah
And see
كَيْفَ
كَيۡفَ
bagaimana
how
كَانَ
كَانَ
adalah
was
عَـٰقِبَةُ
عَاقِبَةُ
akibat/kesudahan
(the) end
ٱلْمُفْسِدِينَ
الۡمُفۡسِدِيۡنَ
orang-orang yang berbuat kerusakan
(of) the corrupters
٨٦
٨٦
(86)
(86)