icon play ayat

قُلْ أَتُحَآجُّونَنَا فِى ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَآ أَعْمٰلُنَا وَلَكُمْ أَعْمٰلُكُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُخْلِصُونَ

قُلْ اَتُحَاۤجُّوْنَنَا فِى اللّٰهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْۚ وَلَنَآ اَعْمَالُنَا وَلَكُمْ اَعْمَالُكُمْۚ وَنَحْنُ لَهٗ مُخْلِصُوْنَ ۙ

qul a tuḥājjụnanā fillāhi wa huwa rabbunā wa rabbukum, wa lanā a'mālunā wa lakum a'mālukum, wa naḥnu lahụ mukhliṣụn
Katakanlah: "Apakah kamu memperdebatkan dengan kami tentang Allah, padahal Dia adalah Tuhan kami dan Tuhan kamu; bagi kami amalan kami, dan bagi kamu amalan kamu dan hanya kepada-Nya kami mengikhlaskan hati,
Say, [O Muhammad], "Do you argue with us about Allah while He is our Lord and your Lord? For us are our deeds, and for you are your deeds. And we are sincere [in deed and intention] to Him."
icon play ayat

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

أَتُحَآجُّونَنَا

اَ تُحَآجُّوۡنَـنَا

apakah kamu akan memperdebatkan Kami

Do you argue with us

فِى

فِى

tentang

about

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

Allah

وَهُوَ

وَهُوَ

dan Dia

while He

رَبُّنَا

رَبُّنَا

Tuhan kami

(is) our Lord

وَرَبُّكُمْ

وَرَبُّکُمۡۚ

dan Tuhanmu

and your Lord

وَلَنَآ

وَلَنَآ

dan bagi kami

And for us

أَعْمَـٰلُنَا

اَعۡمَالُـنَا

amalan kami

(are) our deeds

وَلَكُمْ

وَلَـكُمۡ

dan bagi kamu

and for you

أَعْمَـٰلُكُمْ

اَعۡمَالُكُمۡۚ

amalan kamu

(are) your deeds

وَنَحْنُ

وَنَحۡنُ

dan kami

and we

لَهُۥ

لَهٗ

kepadaNya

to Him

مُخْلِصُونَ

مُخۡلِصُوۡنَۙ‏

orang-orang yang mengikhlaskan hati

(are) sincere

١٣٩

١٣٩

(139)

(139)

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''