icon play ayat

لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُوا۟ فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ ۚ فَإِذَآ أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفٰتٍ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ عِندَ ٱلْمَشْعَرِ ٱلْحَرَامِ ۖ وَٱذْكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ

لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ اَنْ تَبْتَغُوْا فَضْلًا مِّنْ رَّبِّكُمْ ۗ فَاِذَآ اَفَضْتُمْ مِّنْ عَرَفَاتٍ فَاذْكُرُوا اللّٰهَ عِنْدَ الْمَشْعَرِ الْحَرَامِ ۖ وَاذْكُرُوْهُ كَمَا هَدٰىكُمْ ۚ وَاِنْ كُنْتُمْ مِّنْ قَبْلِهٖ لَمِنَ الضَّاۤلِّيْنَ

laisa 'alaikum junāḥun an tabtagụ faḍlam mir rabbikum, fa iżā afaḍtum min 'arafātin fażkurullāha 'indal-masy'aril-ḥarāmi ważkurụhu kamā hadākum, wa ing kuntum ming qablihī laminaḍ-ḍāllīn
Tidak ada dosa bagimu untuk mencari karunia (rezeki hasil perniagaan) dari Tuhanmu. Maka apabila kamu telah bertolak dari 'Arafat, berdzikirlah kepada Allah di Masy'arilharam. Dan berdzikirlah (dengan menyebut) Allah sebagaimana yang ditunjukkan-Nya kepadamu; dan sesungguhnya kamu sebelum itu benar-benar termasuk orang-orang yang sesat.
There is no blame upon you for seeking bounty from your Lord [during Hajj]. But when you depart from 'Arafat, remember Allah at al- Mash'ar al-Haram. And remember Him, as He has guided you, for indeed, you were before that among those astray.
icon play ayat

لَيْسَ

​لَيۡسَ

tidak ada

Not is

عَلَيْكُمْ

عَلَيۡکُمۡ

atas kalian

on you

جُنَاحٌ

جُنَاحٌ

dosa

any sin

أَن

اَنۡ

untuk

that

تَبْتَغُوا۟

تَبۡتَغُوۡا

kamu mencari

you seek

فَضْلًۭا

فَضۡلًا

karunia

bounty

مِّن

مِّنۡ

dari

from

رَّبِّكُمْ ۚ

رَّبِّکُمۡؕ

Tuhan kalian

your Lord

فَإِذَآ

فَاِذَآ

maka apabila

And when

أَفَضْتُم

اَفَضۡتُمۡ

kamu telah bertolak

you depart

مِّنْ

مِّنۡ

dari

from

عَرَفَـٰتٍۢ

عَرَفٰتٍ

Arafah

(Mount) Arafat

فَٱذْكُرُوا۟

فَاذۡکُرُوا

maka berdzikirlah

then remember

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

عِندَ

عِنۡدَ

disisi

near

ٱلْمَشْعَرِ

الۡمَشۡعَرِ

Masy'aril

the Monument

ٱلْحَرَامِ ۖ

الۡحَـرَامِ

Haram

[the] Sacred

وَٱذْكُرُوهُ

وَاذۡکُرُوۡهُ

dan berdzikirlah padaNya

And remember Him

كَمَا

کَمَا

sebagaimana

as

هَدَىٰكُمْ

هَدٰٮکُمۡ​ۚ

Dia telah memberi petunjuk kepadamu

He (has) guided you

وَإِن

وَاِنۡ

dan sungguh

[and] though

كُنتُم

کُنۡتُمۡ

kalian adalah

you were

مِّن

مِّنۡ

dari

[from]

قَبْلِهِۦ

قَبۡلِهٖ

sebelumnya

before [it]

لَمِنَ

لَمِنَ

sungguh dari/termasuk

surely among

ٱلضَّآلِّينَ

الضَّآ لِّيۡنَ‏

orang-orang yang sesat

those who went astray

١٩٨

١٩٨

(198)

(198)

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''