icon play ayat

تِلْكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۘ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُ ۖ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجٰتٍ ۚ وَءَاتَيْنَا عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱلْبَيِّنٰتِ وَأَيَّدْنٰهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ ۗ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقْتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنٰتُ وَلٰكِنِ ٱخْتَلَفُوا۟ فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقْتَتَلُوا۟ وَلٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ

تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍۘ مِنْهُمْ مَّنْ كَلَّمَ اللّٰهُ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجٰتٍۗ وَاٰتَيْنَا عِيْسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنٰتِ وَاَيَّدْنٰهُ بِرُوْحِ الْقُدُسِۗ وَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِيْنَ مِنْۢ بَعْدِهِمْ مِّنْۢ بَعْدِ مَا جَاۤءَتْهُمُ الْبَيِّنٰتُ وَلٰكِنِ اخْتَلَفُوْا فَمِنْهُمْ مَّنْ اٰمَنَ وَمِنْهُمْ مَّنْ كَفَرَ ۗوَلَوْ شَاۤءَ اللّٰهُ مَا اقْتَتَلُوْاۗ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيْدُ ࣖ

tilkar-rusulu faḍḍalnā ba'ḍahum 'alā ba'ḍ, min-hum mang kallamallāhu wa rafa'a ba'ḍahum darajāt, wa ātainā 'īsabna maryamal-bayyināti wa ayyadnāhu birụḥil-qudus, walau syā`allāhu maqtatalallażīna mim ba'dihim mim ba'di mā jā`at-humul-bayyinātu wa lākinikhtalafụ fa min-hum man āmana wa min-hum mang kafar, walau syā`allāhu maqtatalụ, wa lākinnallāha yaf'alu mā yurīd
Rasul-rasul itu Kami lebihkan sebagian (dari) mereka atas sebagian yang lain. Di antara mereka ada yang Allah berkata-kata (langsung dengan dia) dan sebagiannya Allah meninggikannya beberapa derajat. Dan Kami berikan kepada Isa putera Maryam beberapa mukjizat serta Kami perkuat dia dengan Ruhul Qudus. Dan kalau Allah menghendaki, niscaya tidaklah berbunuh-bunuhan orang-orang (yang datang) sesudah rasul-rasul itu, sesudah datang kepada mereka beberapa macam keterangan, akan tetapi mereka berselisih, maka ada di antara mereka yang beriman dan ada (pula) di antara mereka yang kafir. Seandainya Allah menghendaki, tidaklah mereka berbunuh-bunuhan. Akan tetapi Allah berbuat apa yang dikehendaki-Nya.
Those messengers - some of them We caused to exceed others. Among them were those to whom Allah spoke, and He raised some of them in degree. And We gave Jesus, the Son of Mary, clear proofs, and We supported him with the Pure Spirit. If Allah had willed, those [generations] succeeding them would not have fought each other after the clear proofs had come to them. But they differed, and some of them believed and some of them disbelieved. And if Allah had willed, they would not have fought each other, but Allah does what He intends.
icon play ayat

۞ تِلْكَ

۞ تِلۡكَ

itu

These

ٱلرُّسُلُ

الرُّسُلُ

Rasul-Rasul

(are) the Messengers

فَضَّلْنَا

فَضَّلۡنَا

Kami telah lebihkan

We (have) preferred

بَعْضَهُمْ

بَعۡضَهُمۡ

sebagian mereka

some of them

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

over

بَعْضٍۢ ۘ

بَعۡضٍ​ۘ

sebagian lain

others

مِّنْهُم

مِنۡهُمۡ

dari/diantara mereka

Among them

مَّن

مَّنۡ

orang

(were those with) whom

كَلَّمَ

كَلَّمَ

berkata-kata

spoke

ٱللَّهُ ۖ

اللّٰهُ​

Allah

Allah

وَرَفَعَ

وَرَفَعَ

dan Dia meninggikan

and He raised

بَعْضَهُمْ

بَعۡضَهُمۡ

sebagian mereka

some of them

دَرَجَـٰتٍۢ ۚ

دَرَجٰتٍ​ؕ

beberapa derajat

(in) degrees

وَءَاتَيْنَا

وَاٰتَيۡنَا

dan Kami berikan

And We gave

عِيسَى

عِيۡسَى

Isa

Isa

ٱبْنَ

ابۡنَ

anak

son

مَرْيَمَ

مَرۡيَمَ

Maryam

(of) Maryam

ٱلْبَيِّنَـٰتِ

الۡبَيِّنٰتِ

keterangan/mukjizat

the clear proofs

وَأَيَّدْنَـٰهُ

وَاَيَّدۡنٰهُ

dan Kami perkuat dia

and We supported him

بِرُوحِ

بِرُوۡحِ

dengan Ruhul/Ruh

with Spirit

ٱلْقُدُسِ ۗ

الۡقُدُسِ​ؕ

Qudus/suci

[the] Holy

وَلَوْ

وَلَوۡ

dan jika

And if

شَآءَ

شَآءَ

menghendaki

(had) willed

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

مَا

مَا

tidak

not

ٱقْتَتَلَ

اقۡتَتَلَ

saling membunuh

(would have) fought each other

ٱلَّذِينَ

الَّذِيۡنَ

orang-orang yang

those who

مِنۢ

مِنۡۢ

dari

(came) from

بَعْدِهِم

بَعۡدِهِمۡ

sesudah mereka

after them

مِّنۢ

مِّنۡۢ

dari

from

بَعْدِ

بَعۡدِ

sesudah

after

مَا

مَا

apa

[what]

جَآءَتْهُمُ

جَآءَتۡهُمُ

datang kepada mereka

came to them

ٱلْبَيِّنَـٰتُ

الۡبَيِّنٰتُ

keterangan-keterangan

the clear proofs

وَلَـٰكِنِ

وَلٰـكِنِ

akan tetapi

[And] but

ٱخْتَلَفُوا۟

اخۡتَلَفُوۡا

mereka berselisih

they differed

فَمِنْهُم

فَمِنۡهُمۡ

maka diantara mereka

[so] of them

مَّنْ

مَّنۡ

orang

(are some) who

ءَامَنَ

اٰمَنَ

beriman

believed

وَمِنْهُم

وَمِنۡهُمۡ

dan diantara mereka

and of them

مَّن

مَّنۡ

orang

(are some) who

كَفَرَ ۚ

كَفَرَ​ؕ

kafir

denied

وَلَوْ

وَلَوۡ

dan jika

And if

شَآءَ

شَآءَ

menghendaki

(had) willed

ٱللَّهُ

اللّٰهُ

Allah

Allah

مَا

مَا

tidak

not

ٱقْتَتَلُوا۟

اقۡتَتَلُوۡا

mereka saling membunuh

they (would have) fought each other

وَلَـٰكِنَّ

وَلٰـكِنَّ

akan tetapi

[and] but

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

يَفْعَلُ

يَفۡعَلُ

Dia berbuat

does

مَا

مَا

apa

what

يُرِيدُ

يُرِيۡدُ‏

Dia kehendaki

He intends

٢٥٣

٢٥٣

(253)

(253)

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''