أُو۟لٰٓئِكَ عَلَىٰ هُدًى مِّن رَّبِّهِمْ ۖ وَأُو۟لٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُفْلِحُونَ
اُولٰۤىِٕكَ عَلٰى هُدًى مِّنْ رَّبِّهِمْ ۙ وَاُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ
ulā`ika 'alā hudam mir rabbihim wa ulā`ika humul-mufliḥụn
Mereka itulah yang tetap mendapat petunjuk dari Tuhan mereka, dan merekalah orang-orang yang beruntung.
Those are upon [right] guidance from their Lord, and it is those who are the successful.
أُو۟لَـٰٓئِكَ
اُولٰٓٮِٕكَ
mereka itu
Those
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
(are) on
هُدًۭى
هُدًى
petunjuk
Guidance
مِّن
مِّنۡ
dari
from
رَّبِّهِمْ ۖ
رَّبِّهِمۡ
Tuhan mereka
their Lord
وَأُو۟لَـٰٓئِكَ
وَاُولٰٓٮِٕكَ
dan mereka itu
and those
هُمُ
هُمُ
mereka
they
ٱلْمُفْلِحُونَ
الۡمُفۡلِحُوۡنَ
orang-orang yang beruntung
(are) the successful ones
٥
٥
(5)
(5)