icon play ayat

وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثٰقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱذْكُرُوا۟ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

وَاِذْ اَخَذْنَا مِيْثَاقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ الطُّوْرَۗ خُذُوْا مَآ اٰتَيْنٰكُمْ بِقُوَّةٍ وَّاذْكُرُوْا مَا فِيْهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُوْنَ

wa iż akhażnā mīṡāqakum wa rafa'nā fauqakumuṭ-ṭụr, khużụ mā ātainākum biquwwatiw ważkurụ mā fīhi la'allakum tattaqụn
Dan (ingatlah), ketika Kami mengambil janji dari kamu dan Kami angkatkan gunung (Thursina) di atasmu (seraya Kami berfirman): "Peganglah teguh-teguh apa yang Kami berikan kepadamu dan ingatlah selalu apa yang ada didalamnya, agar kamu bertakwa".
And [recall] when We took your covenant, [O Children of Israel, to abide by the Torah] and We raised over you the mount, [saying], "Take what We have given you with determination and remember what is in it that perhaps you may become righteous."
icon play ayat

وَإِذْ

وَاِذۡ

dan ketika

And when

أَخَذْنَا

اَخَذۡنَا

Kami mengambil

We took

مِيثَـٰقَكُمْ

مِيۡثَاقَكُمۡ

perjanjianmu

your covenant

وَرَفَعْنَا

وَرَفَعۡنَا

dan Kami angkat

and We raised

فَوْقَكُمُ

فَوۡقَكُمُ

diatasmu

over you

ٱلطُّورَ

الطُّوۡرَؕ

gunung Thur

the mount

خُذُوا۟

خُذُوۡا

ambilah

Hold

مَآ

مَآ

apa

what

ءَاتَيْنَـٰكُم

اٰتَيۡنٰكُمۡ

telah Kami berikan kepadamu

We have given you

بِقُوَّةٍۢ

بِقُوَّةٍ

dengan teguh

with strength

وَٱذْكُرُوا۟

وَّ اذۡكُرُوۡا

dan ingatlah

and remember

مَا

مَا

apa yang

what

فِيهِ

فِيۡهِ

didalamnya

(is) in it

لَعَلَّكُمْ

لَعَلَّكُمۡ

agar kalian

perhaps you

تَتَّقُونَ

تَتَّقُوۡنَ‏

kamu bertakwa

(would become) righteous

٦٣

٦٣

(63)

(63)

laptop

Al-Baqarah

Al-Baqarah

''