لَّا تَدْعُوا۟ ٱلْيَوْمَ ثُبُورًا وٰحِدًا وَٱدْعُوا۟ ثُبُورًا كَثِيرًا
لَا تَدْعُوا الْيَوْمَ ثُبُوْرًا وَّاحِدًا وَّادْعُوْا ثُبُوْرًا كَثِيْرًا
lā tad'ul-yauma ṡubụraw wāḥidaw wad'ụ ṡubụrang kaṡīrā
(Akan dikatakan kepada mereka): "Jangan kamu sekalian mengharapkan satu kebinasaan, melainkan harapkanlah kebinasaan yang banyak".
[They will be told], "Do not cry this Day for one destruction but cry for much destruction."
لَّا
لَا
jangan
(Do) not
تَدْعُوا۟
تَدۡعُوا
kamu mengharapkan
call
ٱلْيَوْمَ
الۡيَوۡمَ
hari ini
this day
ثُبُورًۭا
ثُبُوۡرًا
kebinasaan
(for) destruction
وَٰحِدًۭا
وَّاحِدًا
satu/sekali
one
وَٱدْعُوا۟
وَّادۡعُوۡا
dan harapkanlah
but call
ثُبُورًۭا
ثُبُوۡرًا
kebinasaan
(for) destructions
كَثِيرًۭا
كَثِيۡرًا
yang banyak
many
١٤
١٤
(14)
(14)