icon play ayat

وَهُوَ ٱلَّذِى مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ هٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَهٰذَا مِلْحٌ أُجَاجٌ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَحِجْرًا مَّحْجُورًا

۞ وَهُوَ الَّذِيْ مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ هٰذَا عَذْبٌ فُرَاتٌ وَّهٰذَا مِلْحٌ اُجَاجٌۚ وَجَعَلَ بَيْنَهُمَا بَرْزَخًا وَّحِجْرًا مَّحْجُوْرًا

wa huwallażī marajal-baḥraini hāżā 'ażbun furātuw wa hāżā mil-ḥun ujāj, wa ja'ala bainahumā barzakhaw wa ḥijram maḥjụrā
Dan Dialah yang membiarkan dua laut yang mengalir (berdampingan); yang ini tawar lagi segar dan yang lain asin lagi pahit; dan Dia jadikan antara keduanya dinding dan batas yang menghalangi.
And it is He who has released [simultaneously] the two seas, one fresh and sweet and one salty and bitter, and He placed between them a barrier and prohibiting partition.
icon play ayat

۞ وَهُوَ

۞ وَهُوَ

dan Dia

And He

ٱلَّذِى

الَّذِىۡ

yang

(is) the One Who

مَرَجَ

مَرَجَ

membiarkan

(has) released

ٱلْبَحْرَيْنِ

الۡبَحۡرَيۡنِ

dua laut

the two seas

هَـٰذَا

هٰذَا

ini

[this] (one)

عَذْبٌۭ

عَذۡبٌ

tawar

palatable

فُرَاتٌۭ

فُرَاتٌ

segar

and sweet

وَهَـٰذَا

وَّهٰذَا

dan ini

and [this] (one)

مِلْحٌ

مِلۡحٌ​

asin

salty

أُجَاجٌۭ

اُجَاجٌ ۚ

pahit

(and) bitter

وَجَعَلَ

وَجَعَلَ

dan Dia menjadikan

and He has made

بَيْنَهُمَا

بَيۡنَهُمَا

antara keduanya

between them

بَرْزَخًۭا

بَرۡزَخًا

dinding

a barrier

وَحِجْرًۭا

وَّحِجۡرًا

dan batas

and a partition

مَّحْجُورًۭا

مَّحۡجُوۡرًا‏

membatasi/menghalangi

forbidden

٥٣

٥٣

(53)

(53)

laptop

Al-Furqan

Al-Furqan

''