بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ فَقَالُوٓا۟ إِنَّا سَمِعْنَا قُرْءَانًا عَجَبًا
قُلْ اُوْحِيَ اِلَيَّ اَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوْٓا اِنَّا سَمِعْنَا قُرْاٰنًا عَجَبًاۙ
qul ụḥiya ilayya annahustama'a nafarum minal-jinni fa qālū innā sami'nā qur`ānan 'ajabā
Katakanlah (hai Muhammad): "Telah diwahyukan kepadamu bahwasanya: telah mendengarkan sekumpulan jin (akan Al Quran), lalu mereka berkata: Sesungguhnya kami telah mendengarkan Al Quran yang menakjubkan,
Say, [O Muhammad], "It has been revealed to me that a group of the jinn listened and said, 'Indeed, we have heard an amazing Qur'an.
قُلْ
قُلۡ
katakanlah
Say
أُوحِىَ
اُوۡحِىَ
diwahyukan
It has been revealed
إِلَىَّ
اِلَىَّ
kepadaku
to me
أَنَّهُ
اَنَّهُ
bahwasanya
that
ٱسْتَمَعَ
اسۡتَمَعَ
mendengarkan
listened
نَفَرٌۭ
نَفَرٌ
sekumpulan
a group
مِّنَ
مِّنَ
dari
of
ٱلْجِنِّ
الۡجِنِّ
jin
the jinn
فَقَالُوٓا۟
فَقَالُوۡۤا
lalu mereka berkata
and they said
إِنَّا
اِنَّا
sesungguhnya kami
Indeed, we
سَمِعْنَا
سَمِعۡنَا
kami telah mendengar
heard
قُرْءَانًا
قُرۡاٰنًا
Al Qur'an
a Quran
عَجَبًۭا
عَجَبًا ۙ
menakjubkan/mengagungkan
amazing
١
١
(1)
(1)