هُنَالِكَ ٱلْوَلٰيَةُ لِلَّهِ ٱلْحَقِّ ۚ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَخَيْرٌ عُقْبًا
هُنَالِكَ الْوَلَايَةُ لِلّٰهِ الْحَقِّۗ هُوَ خَيْرٌ ثَوَابًا وَّخَيْرٌ عُقْبًا ࣖ
hunālikal-walāyatu lillāhil-ḥaqq, huwa khairun ṡawābaw wa khairun 'uqbā
Di sana pertolongan itu hanya dari Allah Yang Hak. Dia adalah sebaik-baik Pemberi pahala dan sebaik-baik Pemberi balasan.
There the authority is [completely] for Allah, the Truth. He is best in reward and best in outcome.
هُنَالِكَ
هُنَالِكَ
di sana
There
ٱلْوَلَـٰيَةُ
الۡوَلَايَةُ
pertolongan
the protection
لِلَّهِ
لِلّٰهِ
bagi Allah
(is) from Allah
ٱلْحَقِّ ۚ
الۡحَـقِّؕ
benar
the True
هُوَ
هُوَ
Dia
He
خَيْرٌۭ
خَيۡرٌ
sebaik-baik
(is the) best
ثَوَابًۭا
ثَوَابًا
pahala
(to) reward
وَخَيْرٌ
وَّخَيۡرٌ
dan sebaik-baik
and (the) best
عُقْبًۭا
عُقۡبًا
balasan
(for) the final end
٤٤
٤٤
(44)
(44)