وَوُضِعَ ٱلْكِتٰبُ فَتَرَى ٱلْمُجْرِمِينَ مُشْفِقِينَ مِمَّا فِيهِ وَيَقُولُونَ يٰوَيْلَتَنَا مَالِ هٰذَا ٱلْكِتٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيرَةً وَلَا كَبِيرَةً إِلَّآ أَحْصَىٰهَا ۚ وَوَجَدُوا۟ مَا عَمِلُوا۟ حَاضِرًا ۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ أَحَدًا
وَوُضِعَ الْكِتٰبُ فَتَرَى الْمُجْرِمِيْنَ مُشْفِقِيْنَ مِمَّا فِيْهِ وَيَقُوْلُوْنَ يٰوَيْلَتَنَا مَالِ هٰذَا الْكِتٰبِ لَا يُغَادِرُ صَغِيْرَةً وَّلَا كَبِيْرَةً اِلَّآ اَحْصٰىهَاۚ وَوَجَدُوْا مَا عَمِلُوْا حَاضِرًاۗ وَلَا يَظْلِمُ رَبُّكَ اَحَدًا ࣖ
wa wuḍi'al kitābu fa taral-mujrimīna musyfiqīna mimmā fīhi wa yaqụlụna yā wailatanā māli hāżal-kitābi lā yugādiru ṣagīrataw wa lā kabīratan illā aḥṣāhā, wa wajadụ mā 'amilụ ḥāḍirā, wa lā yaẓlimu rabbuka aḥadā
Dan diletakkanlah kitab, lalu kamu akan melihat orang-orang bersalah ketakutan terhadap apa yang (tertulis) di dalamnya, dan mereka berkata: "Aduhai celaka kami, kitab apakah ini yang tidak meninggalkan yang kecil dan tidak (pula) yang besar, melainkan ia mencatat semuanya; dan mereka dapati apa yang telah mereka kerjakan ada (tertulis). Dan Tuhanmu tidak menganiaya seorang juapun".
And the record [of deeds] will be placed [open], and you will see the criminals fearful of that within it, and they will say, "Oh, woe to us! What is this book that leaves nothing small or great except that it has enumerated it?" And they will find what they did present [before them]. And your Lord does injustice to no one.
وَوُضِعَ
وَوُضِعَ
dan diletakkan
And (will) be placed
ٱلْكِتَـٰبُ
الۡكِتٰبُ
kitab
the Book
فَتَرَى
فَتَرَى
lalu kamu melihat
and you will see
ٱلْمُجْرِمِينَ
الۡمُجۡرِمِيۡنَ
orang-orang yang berdosa
the criminals
مُشْفِقِينَ
مُشۡفِقِيۡنَ
mereka ketakutan
fearful
مِمَّا
مِمَّا
dari apa yang
of what
فِيهِ
فِيۡهِ
didalamnya
(is) in it
وَيَقُولُونَ
وَ يَقُوۡلُوۡنَ
dan mereka mengatakan
and they will say
يَـٰوَيْلَتَنَا
يٰوَيۡلَـتَـنَا
aduh celakalah kami
Oh, woe to us
مَالِ
مَالِ
apakah
What (is) for
هَـٰذَا
هٰذَا
ini
this
ٱلْكِتَـٰبِ
الۡـكِتٰبِ
kitab
[the] Book
لَا
لَا
tidak
not
يُغَادِرُ
يُغَادِرُ
meninggalkan
leaves
صَغِيرَةًۭ
صَغِيۡرَةً
yang kecil
a small
وَلَا
وَّلَا
dan tidak
and not
كَبِيرَةً
كَبِيۡرَةً
yang besar
a great
إِلَّآ
اِلَّاۤ
kecuali
except
أَحْصَىٰهَا ۚ
اَحۡصٰٮهَا ۚ
menghitungnya
has enumerated it
وَوَجَدُوا۟
وَوَجَدُوۡا
dan mereka mendapatkan
And they will find
مَا
مَا
apa yang
what
عَمِلُوا۟
عَمِلُوۡا
mereka kerjakan
they did
حَاضِرًۭا ۗ
حَاضِرًا ؕ
hadir/ada
presented
وَلَا
وَ لَا
dan tidak
And not
يَظْلِمُ
يَظۡلِمُ
menganiaya
deals unjustly
رَبُّكَ
رَبُّكَ
Tuhanmu
your Lord
أَحَدًۭا
اَحَدًا
seseorang
(with) anyone
٤٩
٤٩
(49)
(49)