وَٱلَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۚ
wallażīna hum min 'ażābi rabbihim musyfiqụn
dan orang-orang yang takut terhadap azab Tuhannya.
And those who are fearful of the punishment of their Lord -
وَٱلَّذِينَ
وَالَّذِيۡنَ
dan orang-orang yang
And those who
هُم
هُمۡ
mereka
[they]
مِّنْ
مِّنۡ
dari/terhadap
of
عَذَابِ
عَذَابِ
azab
(the) punishment
رَبِّهِم
رَبِّهِمۡ
Tuhan mereka
(of) their Lord
مُّشْفِقُونَ
مُّشۡفِقُوۡنَۚ
orang-orang yang takut
(are) fearful
٢٧
٢٧
(27)
(27)