فَمَالِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
فَمَالِ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا قِبَلَكَ مُهْطِعِيْنَۙ
fa mālillażīna kafarụ qibalaka muhṭi'īn
Mengapakah orang-orang kafir itu bersegera datang ke arahmu,
So what is [the matter] with those who disbelieve, hastening [from] before you, [O Muhammad],
فَمَالِ
فَمَالِ
maka mengapa
So what is with
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
كَفَرُوا۟
كَفَرُوۡا
kafir/ingkar
disbelieve
قِبَلَكَ
قِبَلَكَ
datang ke arahmu
before you
مُهْطِعِينَ
مُهۡطِعِيۡنَۙ
bersegera
(they) hasten
٣٦
٣٦
(36)
(36)