icon play ayat

لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَىَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِى مَآ أَنَا۠ بِبَاسِطٍ يَدِىَ إِلَيْكَ لِأَقْتُلَكَ ۖ إِنِّىٓ أَخَافُ ٱللَّهَ رَبَّ ٱلْعٰلَمِينَ

لَىِٕنْۢ بَسَطْتَّ اِلَيَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِيْ مَآ اَنَا۠ بِبَاسِطٍ يَّدِيَ اِلَيْكَ لِاَقْتُلَكَۚ اِنِّيْٓ اَخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ

la`im basatta ilayya yadaka litaqtulanī mā ana bibāsiṭiy yadiya ilaika li`aqtulak, innī akhāfullāha rabbal-'ālamīn
"Sungguh kalau kamu menggerakkan tanganmu kepadaku untuk membunuhku, aku sekali-kali tidak akan menggerakkan tanganku kepadamu untuk membunuhmu. Sesungguhnya aku takut kepada Allah, Tuhan seru sekalian alam".
If you should raise your hand against me to kill me - I shall not raise my hand against you to kill you. Indeed, I fear Allah, Lord of the worlds.
icon play ayat

لَئِنۢ

لَٮِٕنۡۢ

sungguh jika

If

بَسَطتَ

بَسَطْتَّ

kamu mengembangkan/mengayunkan

you stretch

إِلَىَّ

اِلَىَّ

kepadaku

towards me

يَدَكَ

يَدَكَ

tanganmu

your hand

لِتَقْتُلَنِى

لِتَقۡتُلَنِىۡ

untuk membunuhmu

to kill me

مَآ

مَاۤ

tidak

not

أَنَا۠

اَنَا

aku

will I

بِبَاسِطٍۢ

بِبَاسِطٍ

mengembangkan/mengayunkan

stretch

يَدِىَ

يَّدِىَ

tanganku

my hand

إِلَيْكَ

اِلَيۡكَ

kepadamu

towards you

لِأَقْتُلَكَ ۖ

لِاَقۡتُلَكَ​ ۚ

untuk membunuhmu

to kill you

إِنِّىٓ

اِنِّىۡۤ

sesungguhnya aku

indeed I

أَخَافُ

اَخَافُ

aku takut

fear

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

رَبَّ

رَبَّ

Tuhan Pemelihara

(the) Lord

ٱلْعَـٰلَمِينَ

الۡعٰلَمِيۡنَ‏

alam semesta/seru sekalian alam

(of) the worlds

٢٨

٢٨

(28)

(28)

laptop

Al-Ma'idah

Al-Ma'idah

''