icon play ayat

يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبٰتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ ٱلْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُ ۖ فَكُلُوا۟ مِمَّآ أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

يَسْـَٔلُوْنَكَ مَاذَآ اُحِلَّ لَهُمْۗ قُلْ اُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبٰتُۙ وَمَا عَلَّمْتُمْ مِّنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِيْنَ تُعَلِّمُوْنَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللّٰهُ فَكُلُوْا مِمَّآ اَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهِ ۖوَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِنَّ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَابِ

yas`alụnaka māżā uḥilla lahum, qul uḥilla lakumuṭ-ṭayyibātu wa mā 'allamtum minal-jawāriḥi mukallibīna tu'allimụnahunna mimmā 'allamakumullāhu fa kulụ mimmā amsakna 'alaikum ważkurusmallāhi 'alaihi wattaqullāh, innallāha sarī'ul-ḥisāb
Mereka menanyakan kepadamu: "Apakah yang dihalalkan bagi mereka?". Katakanlah: "Dihalalkan bagimu yang baik-baik dan (buruan yang ditangkap) oleh binatang buas yang telah kamu ajar dengan melatih nya untuk berburu; kamu mengajarnya menurut apa yang telah diajarkan Allah kepadamu. Maka makanlah dari apa yang ditangkapnya untukmu, dan sebutlah nama Allah atas binatang buas itu (waktu melepaskannya). Dan bertakwalah kepada Allah, sesungguhnya Allah amat cepat hisab-Nya.
They ask you, [O Muhammad], what has been made lawful for them. Say, "Lawful for you are [all] good foods and [game caught by] what you have trained of hunting animals which you train as Allah has taught you. So eat of what they catch for you, and mention the name of Allah upon it, and fear Allah." Indeed, Allah is swift in account.
icon play ayat

يَسْـَٔلُونَكَ

يَسۡـَٔـــلُوۡنَكَ

mereka akan bertanya kepadamu

They ask you

مَاذَآ

مَاذَاۤ

apa-apa yang

what

أُحِلَّ

اُحِلَّ

dihalalkan

(is) made lawful

لَهُمْ ۖ

لَهُمۡ​ؕ

bagi mereka

for them

قُلْ

قُلۡ

katakanlah

Say

أُحِلَّ

اُحِلَّ

dihalalkan

Are made lawful

لَكُمُ

لَـكُمُ

bagi kalian

for you

ٱلطَّيِّبَـٰتُ ۙ

الطَّيِّبٰتُ​ ۙ

yang baik-baik

the good things

وَمَا

وَمَا

dan apa

and what

عَلَّمْتُم

عَلَّمۡتُمۡ

kamu ajari

you have taught

مِّنَ

مِّنَ

dari

of

ٱلْجَوَارِحِ

الۡجَـوَارِحِ

binatang buas

(your) hunting animals

مُكَلِّبِينَ

مُكَلِّبِيۡنَ

dengan melatih untuk berburu

ones who train animals to hunt

تُعَلِّمُونَهُنَّ

تُعَلِّمُوۡنَهُنَّ

kamu mengajarnya

you teach them

مِمَّا

مِمَّا

dari apa/menurut apa

of what

عَلَّمَكُمُ

عَلَّمَكُمُ

mengajarkan kepadamu

has taught you

ٱللَّهُ ۖ

اللّٰهُ​

Allah

Allah

فَكُلُوا۟

فَكُلُوۡا

maka makanlah

So eat

مِمَّآ

مِمَّاۤ

dari apa

of what

أَمْسَكْنَ

اَمۡسَكۡنَ

ia tangkap

they catch

عَلَيْكُمْ

عَلَيۡكُمۡ

atas kalian

for you

وَٱذْكُرُوا۟

وَاذۡكُرُوا

dan sebutlah

but mention

ٱسْمَ

اسۡمَ

nama

(the) name

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

(of) Allah

عَلَيْهِ ۖ

عَلَيۡهِ​

atasnya

on it

وَٱتَّقُوا۟

وَاتَّقُوا

dan bertakwalah

and fear

ٱللَّهَ ۚ

اللّٰهَ​ ؕ

Allah

Allah

إِنَّ

اِنَّ

sesungguhnya

Indeed

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

سَرِيعُ

سَرِيۡعُ

sangat cepat

is swift

ٱلْحِسَابِ

الۡحِسَابِ‏

perhitungan

(in taking) account

٤

٤

(4)

(4)

laptop

Al-Ma'idah

Al-Ma'idah

''