أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِى ٱلسَّمٰوٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۖ مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلٰثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَآ أَدْنَىٰ مِن ذٰلِكَ وَلَآ أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا۟ ۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا۟ يَوْمَ ٱلْقِيٰمَةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ مَا يَكُوْنُ مِنْ نَّجْوٰى ثَلٰثَةٍ اِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ اِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَآ اَدْنٰى مِنْ ذٰلِكَ وَلَآ اَكْثَرَ اِلَّا هُوَ مَعَهُمْ اَيْنَ مَا كَانُوْاۚ ثُمَّ يُنَبِّئُهُمْ بِمَا عَمِلُوْا يَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ اِنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ
a lam tara annallāha ya'lamu mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, mā yakụnu min najwā ṡalāṡatin illā huwa rābi'uhum wa lā khamsatin illā huwa sādisuhum wa lā adnā min żālika wa lā akṡara illā huwa ma'ahum aina mā kānụ, ṡumma yunabbi`uhum bimā 'amilụ yaumal-qiyāmah, innallāha bikulli syai`in 'alīm
Tidakkah kamu perhatikan, bahwa sesungguhnya Allah mengetahui apa yang ada di langit dan di bumi? Tiada pembicaraan rahasia antara tiga orang, melainkan Dialah keempatnya. Dan tiada (pembicaraan antara) lima orang, melainkan Dialah keenamnya. Dan tiada (pula) pembicaraan antara jumlah yang kurang dari itu atau lebih banyak, melainkan Dia berada bersama mereka di manapun mereka berada. Kemudian Dia akan memberitahukan kepada mereka pada hari kiamat apa yang telah mereka kerjakan. Sesungguhnya Allah Maha mengetahui segala sesuatu.
Have you not considered that Allah knows what is in the heavens and what is on the earth? There is in no private conversation three but that He is the fourth of them, nor are there five but that He is the sixth of them - and no less than that and no more except that He is with them [in knowledge] wherever they are. Then He will inform them of what they did, on the Day of Resurrection. Indeed Allah is, of all things, Knowing.
أَلَمْ
اَلَمۡ
tidaklah
Do not
تَرَ
تَرَ
kamu lihat
you see
أَنَّ
اَنَّ
sesungguhnya
that
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
يَعْلَمُ
يَعۡلَمُ
mengetahui
knows
مَا
مَا
apa-apa
whatever
فِى
فِى
pada
(is) in
ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
السَّمٰوٰتِ
langit(jamak)
the heavens
وَمَا
وَمَا
dan apa-apa
and whatever
فِى
فِى
pada
(is) in
ٱلْأَرْضِ ۖ
الۡاَرۡضِؕ
bumi
the earth
مَا
مَا
tidak
Not
يَكُونُ
يَكُوۡنُ
adalah
there is
مِن
مِنۡ
dari
any
نَّجْوَىٰ
نَّجۡوٰى
pembicaraan rahasia
secret counsel
ثَلَـٰثَةٍ
ثَلٰثَةٍ
tiga
(of) three
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
but
هُوَ
هُوَ
Dia
He (is)
رَابِعُهُمْ
رَابِعُهُمۡ
keempat mereka
(the) fourth of them
وَلَا
وَلَا
dan tidak
and not
خَمْسَةٍ
خَمۡسَةٍ
kelima
five
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
but
هُوَ
هُوَ
Dia
He (is)
سَادِسُهُمْ
سَادِسُهُمۡ
keenam mereka
(the) sixth of them
وَلَآ
وَلَاۤ
dan tidak
and not
أَدْنَىٰ
اَدۡنٰى
lebih kurang
less
مِن
مِنۡ
dari
than
ذَٰلِكَ
ذٰ لِكَ
demikian itu
that
وَلَآ
وَلَاۤ
dan tidak
and not
أَكْثَرَ
اَكۡثَرَ
lebih banyak
more
إِلَّا
اِلَّا
kecuali
but
هُوَ
هُوَ
Dia
He
مَعَهُمْ
مَعَهُمۡ
bersama mereka
(is) with them
أَيْنَ
اَيۡنَ
dimana
wherever
مَا
مَا
apa
wherever
كَانُوا۟ ۖ
كَانُوۡاۚ
adalah mereka
they are
ثُمَّ
ثُمَّ
kemudian
Then
يُنَبِّئُهُم
يُنَبِّئُهُمۡ
Dia memberitahukan kepada mereka
He will inform them
بِمَا
بِمَا
tentang apa-apa
of what
عَمِلُوا۟
عَمِلُوۡا
mereka telah kerjakan
they did
يَوْمَ
يَوۡمَ
hari
(on the) Day
ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ
الۡقِيٰمَةِ ؕ
kiamat
(of) the Resurrection
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
بِكُلِّ
بِكُلِّ
dengan segala
of every
شَىْءٍ
شَىۡءٍ
sesuatu
thing
عَلِيمٌ
عَلِيۡمٌ
Maha Mengetahui
(is) All-Knower
٧
٧
(7)
(7)