كَذٰلِكَ يُؤْفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ بِـَٔايٰتِ ٱللَّهِ يَجْحَدُونَ
كَذٰلِكَ يُؤْفَكُ الَّذِيْنَ كَانُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ يَجْحَدُوْنَ
każālika yu`fakullażīna kānụ bi`āyātillāhi yaj-ḥadụn
Seperti demikianlah dipalingkan orang-orang yang selalu mengingkari ayat-ayat Allah.
Thus were those [before you] deluded who were rejecting the signs of Allah.
كَذَٰلِكَ
كَذٰلِكَ
seperti demikianlah
Thus
يُؤْفَكُ
يُؤۡفَكُ
dipalingkan
were deluded
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
كَانُوا۟
كَانُوۡا
adalah mereka
were
بِـَٔايَـٰتِ
بِاٰيٰتِ
dengan ayat-ayat
(the) Signs
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
يَجْحَدُونَ
يَجۡحَدُوۡنَ
mereka mengingkari
rejecting
٦٣
٦٣
(63)
(63)