فَلَمَّا رَأَوْا۟ بَأْسَنَا قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَحْدَهُۥ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهِۦ مُشْرِكِينَ
فَلَمَّا رَاَوْا بَأْسَنَاۗ قَالُوْٓا اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَحْدَهٗ وَكَفَرْنَا بِمَا كُنَّا بِهٖ مُشْرِكِيْنَ
fa lammā ra`au ba`sanā, qālū āmannā billāhi waḥdahụ wa kafarnā bimā kunnā bihī musyrikīn
Maka tatkala mereka melihat azab Kami, mereka berkata: "Kami beriman hanya kepada Allah saja, dan kami kafir kepada sembahan-sembahan yang telah kami persekutukan dengan Allah".
And when they saw Our punishment, they said," We believe in Allah alone and disbelieve in that which we used to associate with Him."
فَلَمَّا
فَلَمَّا
maka tatkala
So when
رَأَوْا۟
رَاَوۡا
mereka melihat
they saw
بَأْسَنَا
بَاۡسَنَا
azab Kami
Our punishment
قَالُوٓا۟
قَالُوۡۤا
mereka berkata
they said
ءَامَنَّا
اٰمَنَّا
kami beriman
We believe
بِٱللَّهِ
بِاللّٰهِ
kepada Allah
in Allah
وَحْدَهُۥ
وَحۡدَهٗ
sendiri-Nya
Alone
وَكَفَرْنَا
وَكَفَرۡنَا
dan kami ingkar
and we disbelieve
بِمَا
بِمَا
dengan apa
in what
كُنَّا
كُنَّا
adalah kami
we used to
بِهِۦ
بِهٖ
dengan-Nya
with Him
مُشْرِكِينَ
مُشۡرِكِيۡنَ
orang-orang yang mempersekutukan
associate
٨٤
٨٤
(84)
(84)