وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِن طُورِ سَيْنَآءَ تَنۢبُتُ بِٱلدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْءَاكِلِينَ
وَشَجَرَةً تَخْرُجُ مِنْ طُوْرِ سَيْنَاۤءَ تَنْۢبُتُ بِالدُّهْنِ وَصِبْغٍ لِّلْاٰكِلِيْنَ
wa syajaratan takhruju min ṭụri sainā`a tambutu bid-duhni wa ṣibgil lil-ākilīn
dan pohon kayu keluar dari Thursina (pohon zaitun), yang menghasilkan minyak, dan pemakan makanan bagi orang-orang yang makan.
And [We brought forth] a tree issuing from Mount Sinai which produces oil and food for those who eat.
وَشَجَرَةًۭ
وَشَجَرَةً
dan pohon
And a tree
تَخْرُجُ
تَخۡرُجُ
ia keluar
(that) springs forth
مِن
مِنۡ
dari
from
طُورِ
طُوۡرِ
gunung
Mount Sinai
سَيْنَآءَ
سَيۡنَآءَ
Thursina
Mount Sinai
تَنۢبُتُ
تَنۡۢبُتُ
ia tumbuh
(which) produces
بِٱلدُّهْنِ
بِالدُّهۡنِ
dengan minyak
oil
وَصِبْغٍۢ
وَصِبۡغٍ
dan bumbu/lauk
and a relish
لِّلْـَٔاكِلِينَ
لِّلۡاٰكِلِيۡنَ
bagi orang-orang yang makan
for those who eat
٢٠
٢٠
(20)
(20)