تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ
tanzi'un-nāsa ka`annahum a'jāzu nakhlim mungqa'ir
yang menggelimpangkan manusia seakan-akan mereka pokok korma yang tumbang.
Extracting the people as if they were trunks of palm trees uprooted.
تَنزِعُ
تَنۡزِعُ
ia mencabut/menggelimpangkan
Plucking out
ٱلنَّاسَ
النَّاسَۙ
manusia
men
كَأَنَّهُمْ
كَاَنَّهُمۡ
seakan-akan mereka
as if they (were)
أَعْجَازُ
اَعۡجَازُ
batang
trunks
نَخْلٍۢ
نَخۡلٍ
korma
(of) date-palms
مُّنقَعِرٍۢ
مُّنۡقَعِرٍ
tercabut/tumbang
uprooted
٢٠
٢٠
(20)
(20)