icon play ayat

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍۙ

fa tawalla 'an-hum, yauma yad'ud-dā'i ilā syai`in nukur
Maka berpalinglah kamu dari mereka. (Ingatlah) hari (ketika) seorang penyeru (malaikat) menyeru kepada sesuatu yang tidak menyenangkan (hari pembalasan),
So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding,
icon play ayat

فَتَوَلَّ

فَتَوَلَّ

Maka berpalinglah

So turn away

عَنْهُمْ ۘ

عَنۡهُمۡ​ۘ

dari mereka

from them

يَوْمَ

يَوۡمَ

hari (ketika)

(The) Day

يَدْعُ

يَدۡعُ

seorang penyeru

will call

ٱلدَّاعِ

الدَّاعِ

menyeru

the caller

إِلَىٰ

اِلٰى

kepada

to

شَىْءٍۢ

شَىۡءٍ

sesuatu

a thing

نُّكُرٍ

نُّكُرٍۙ‏

yang tidak menyenangkan

terrible

٦

٦

(6)

(6)

laptop

Al-Qamar

Al-Qamar

''