إِنِّى وَجَدتُّ ٱمْرَأَةً تَمْلِكُهُمْ وَأُوتِيَتْ مِن كُلِّ شَىْءٍ وَلَهَا عَرْشٌ عَظِيمٌ
اِنِّيْ وَجَدْتُّ امْرَاَةً تَمْلِكُهُمْ وَاُوْتِيَتْ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ وَّلَهَا عَرْشٌ عَظِيْمٌ
innī wajattumra`atan tamlikuhum wa ụtiyat ming kulli syai`iu wa lahā 'arsyun 'aẓīm
Sesungguhnya aku menjumpai seorang wanita yang memerintah mereka, dan dia dianugerahi segala sesuatu serta mempunyai singgasana yang besar.
Indeed, I found [there] a woman ruling them, and she has been given of all things, and she has a great throne.
إِنِّى
اِنِّىۡ
sesungguhnya aku
Indeed, I
وَجَدتُّ
وَجَدتُّ
aku menjumpai
found
ٱمْرَأَةًۭ
امۡرَاَةً
seorang wanita
a woman
تَمْلِكُهُمْ
تَمۡلِكُهُمۡ
ia memerintah mereka
ruling them
وَأُوتِيَتْ
وَاُوۡتِيَتۡ
dan ia diberi/dianugerahi
and she has been given
مِن
مِنۡ
dari
of
كُلِّ
كُلِّ
segala
every
شَىْءٍۢ
شَىۡءٍ
sesuatu
thing
وَلَهَا
وَّلَهَا
dan baginya/ia mempunyai
and for her
عَرْشٌ
عَرۡشٌ
singgasana
(is) a throne
عَظِيمٌۭ
عَظِيۡمٌ
besar
great
٢٣
٢٣
(23)
(23)