إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْفُرُونَ بِٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيُرِيدُونَ أَن يُفَرِّقُوا۟ بَيْنَ ٱللَّهِ وَرُسُلِهِۦ وَيَقُولُونَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَنَكْفُرُ بِبَعْضٍ وَيُرِيدُونَ أَن يَتَّخِذُوا۟ بَيْنَ ذٰلِكَ سَبِيلًا
اِنَّ الَّذِيْنَ يَكْفُرُوْنَ بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَيُرِيْدُوْنَ اَنْ يُّفَرِّقُوْا بَيْنَ اللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَيَقُوْلُوْنَ نُؤْمِنُ بِبَعْضٍ وَّنَكْفُرُ بِبَعْضٍۙ وَّيُرِيْدُوْنَ اَنْ يَّتَّخِذُوْا بَيْنَ ذٰلِكَ سَبِيْلًاۙ
innallażīna yakfurụna billāhi wa rusulihī wa yurīdụna ay yufarriqụ bainallāhi wa rusulihī wa yaqụlụna nu`minu biba'ḍiw wa nakfuru biba'ḍiw wa yurīdụna ay yattakhiżụ baina żālika sabīlā
Sesungguhnya orang-orang yang kafir kepada Allah dan rasul-rasul-Nya, dan bermaksud memperbedakan antara (keimanan kepada) Allah dan rasul-rasul-Nya, dengan mengatakan: "Kami beriman kepada yang sebahagian dan kami kafir terhadap sebahagian (yang lain)", serta bermaksud (dengan perkataan itu) mengambil jalan (tengah) di antara yang demikian (iman atau kafir),
Indeed, those who disbelieve in Allah and His messengers and wish to discriminate between Allah and His messengers and say, "We believe in some and disbelieve in others," and wish to adopt a way in between -
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
يَكْفُرُونَ
يَكۡفُرُوۡنَ
(mereka) kafir
disbelieve
بِٱللَّهِ
بِاللّٰهِ
kepada Allah
in Allah
وَرُسُلِهِۦ
وَرُسُلِهٖ
dan RasulNya
and His Messengers
وَيُرِيدُونَ
وَيُرِيۡدُوۡنَ
dan mereka bermaksud
and they wish
أَن
اَنۡ
untuk
that
يُفَرِّقُوا۟
يُّفَرِّقُوۡا
membedakan
they differentiate
بَيْنَ
بَيۡنَ
antara
between
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
Allah
وَرُسُلِهِۦ
وَرُسُلِهٖ
dan RasulNya
and His Messengers
وَيَقُولُونَ
وَيَقُوۡلُوۡنَ
dan mereka mengatakan
and they say
نُؤْمِنُ
نُؤۡمِنُ
kami beriman
We believe
بِبَعْضٍۢ
بِبَعۡضٍ
dengan/kepada sebagian
in some
وَنَكْفُرُ
وَّنَكۡفُرُ
dan kami kafir
and we disbelieve
بِبَعْضٍۢ
بِبَعۡضٍۙ
dengan/kepada sebagian
in others
وَيُرِيدُونَ
وَّيُرِيۡدُوۡنَ
dan mereka bermaksud
And they wish
أَن
اَنۡ
untuk
that
يَتَّخِذُوا۟
يَّتَّخِذُوۡا
mereka mengambil
they take
بَيْنَ
بَيۡنَ
antara
between
ذَٰلِكَ
ذٰ لِكَ
demikian itu
that
سَبِيلًا
سَبِيۡلًا ۙ
jalan
a way
١٥٠
١٥٠
(150)
(150)