إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ قَدْ ضَلُّوا۟ ضَلٰلًۢا بَعِيدًا
اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِ اللّٰهِ قَدْ ضَلُّوْا ضَلٰلًا ۢ بَعِيْدًا
innallażīna kafarụ wa ṣaddụ 'an sabīlillāhi qad ḍallụ ḍalālam ba'īdā
Sesungguhnya orang-orang yang kafir dan menghalang-halangi (manusia) dari jalan Allah, benar-benar telah sesat sejauh-jauhnya.
Indeed, those who disbelieve and avert [people] from the way of Allah have certainly gone far astray.
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱلَّذِينَ
الَّذِيۡنَ
orang-orang yang
those who
كَفَرُوا۟
كَفَرُوۡا
kafir/ingkar
disbelieve
وَصَدُّوا۟
وَ صَدُّوۡا
dan mereka menghalang-halangi
and hinder
عَن
عَنۡ
dari
from
سَبِيلِ
سَبِيۡلِ
jalan
(the) way
ٱللَّهِ
اللّٰهِ
Allah
(of) Allah
قَدْ
قَدۡ
sungguh
surely
ضَلُّوا۟
ضَلُّوۡا
mereka telah sesat
they have strayed
ضَلَـٰلًۢا
ضَلٰلًاۢ
kesesatan
straying
بَعِيدًا
بَعِيۡدًا
sejauh-jauhnya
far away
١٦٧
١٦٧
(167)
(167)