ٱلَّذِينَ يَبْخَلُونَ وَيَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبُخْلِ وَيَكْتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ ۗ وَأَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِينَ عَذَابًا مُّهِينًا
ۨالَّذِيْنَ يَبْخَلُوْنَ وَيَأْمُرُوْنَ النَّاسَ بِالْبُخْلِ وَيَكْتُمُوْنَ مَآ اٰتٰىهُمُ اللّٰهُ مِنْ فَضْلِهٖۗ وَاَعْتَدْنَا لِلْكٰفِرِيْنَ عَذَابًا مُّهِيْنًاۚ
allażīna yabkhalụna wa ya`murụnan-nāsa bil-bukhli wa yaktumụna mā ātāhumullāhu min faḍlih, wa a'tadnā lil-kāfirīna 'ażābam muhīnā
(yaitu) orang-orang yang kikir, dan menyuruh orang lain berbuat kikir, dan menyembunyikan karunia Allah yang telah diberikan-Nya kepada mereka. Dan Kami telah menyediakan untuk orang-orang kafir siksa yang menghinakan.
Who are stingy and enjoin upon [other] people stinginess and conceal what Allah has given them of His bounty - and We have prepared for the disbelievers a humiliating punishment -
ٱلَّذِينَ
اۨلَّذِيۡنَ
orang-orang yang
Those who
يَبْخَلُونَ
يَـبۡخَلُوۡنَ
(mereka) kikir
are stingy
وَيَأْمُرُونَ
وَيَاۡمُرُوۡنَ
dan (mereka) menyuruh
and order
ٱلنَّاسَ
النَّاسَ
manusia/orang lain
the people
بِٱلْبُخْلِ
بِالۡبُخۡلِ
dengan berbuat kikir
[of] stinginess
وَيَكْتُمُونَ
وَيَكۡتُمُوۡنَ
dan mereka menyembunyikan
and hide
مَآ
مَاۤ
apa (karunia)
what
ءَاتَىٰهُمُ
اٰتٰٮهُمُ
memberikan kepada mereka
(has) given them
ٱللَّهُ
اللّٰهُ
Allah
Allah
مِن
مِنۡ
dari
of
فَضْلِهِۦ ۗ
فَضۡلِهٖ ؕ
karuniaNya
His Bounty
وَأَعْتَدْنَا
وَ اَعۡتَدۡنَا
dan Kami sediakan
and We (have) prepared
لِلْكَـٰفِرِينَ
لِلۡكٰفِرِيۡنَ
untuk orang-orang kafir
for the disbelievers
عَذَابًۭا
عَذَابًا
siksa
a punishment
مُّهِينًۭا
مُّهِيۡنًا ۚ
menghinakan
humiliating
٣٧
٣٧
(37)
(37)