فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍۭ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هٰٓؤُلَآءِ شَهِيدًا
فَكَيْفَ اِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ اُمَّةٍۢ بِشَهِيْدٍ وَّجِئْنَا بِكَ عَلٰى هٰٓؤُلَاۤءِ شَهِيْدًاۗ
fa kaifa iżā ji`nā ming kulli ummatim bisyahīdiw wa ji`nā bika 'alā hā`ulā`i syahīdā
Maka bagaimanakah (halnya orang kafir nanti), apabila Kami mendatangkan seseorang saksi (rasul) dari tiap-tiap umat dan Kami mendatangkan kamu (Muhammad) sebagai saksi atas mereka itu (sebagai umatmu).
So how [will it be] when We bring from every nation a witness and we bring you, [O Muhammad] against these [people] as a witness?
فَكَيْفَ
فَكَيۡـفَ
maka bagaimana
So how (will it be)
إِذَا
اِذَا
jika/apabila
when
جِئْنَا
جِئۡـنَا
Kami datangkan
We bring
مِن
مِنۡ
dari
from
كُلِّ
كُلِّ
tiap-tiap
every
أُمَّةٍۭ
اُمَّةٍ ۭ
ummat
nation
بِشَهِيدٍۢ
بِشَهِيۡدٍ
dengan seorang saksi
a witness
وَجِئْنَا
وَّجِئۡـنَا
dan Kami datangkan
and We bring
بِكَ
بِكَ
dengan engkau
you
عَلَىٰ
عَلٰى
atas
against
هَـٰٓؤُلَآءِ
هٰٓؤُلَاۤءِ
mereka itu
these (people)
شَهِيدًۭا
شَهِيۡدًا ؕ
sebagai saksi
(as) a witness
٤١
٤١
(41)
(41)