icon play ayat

فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍۭ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَىٰ هٰٓؤُلَآءِ شَهِيدًا

فَكَيْفَ اِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ اُمَّةٍۢ بِشَهِيْدٍ وَّجِئْنَا بِكَ عَلٰى هٰٓؤُلَاۤءِ شَهِيْدًاۗ

fa kaifa iżā ji`nā ming kulli ummatim bisyahīdiw wa ji`nā bika 'alā hā`ulā`i syahīdā
Maka bagaimanakah (halnya orang kafir nanti), apabila Kami mendatangkan seseorang saksi (rasul) dari tiap-tiap umat dan Kami mendatangkan kamu (Muhammad) sebagai saksi atas mereka itu (sebagai umatmu).
So how [will it be] when We bring from every nation a witness and we bring you, [O Muhammad] against these [people] as a witness?
icon play ayat

فَكَيْفَ

فَكَيۡـفَ

maka bagaimana

So how (will it be)

إِذَا

اِذَا

jika/apabila

when

جِئْنَا

جِئۡـنَا

Kami datangkan

We bring

مِن

مِنۡ

dari

from

كُلِّ

كُلِّ

tiap-tiap

every

أُمَّةٍۭ

اُمَّةٍ ۭ

ummat

nation

بِشَهِيدٍۢ

بِشَهِيۡدٍ

dengan seorang saksi

a witness

وَجِئْنَا

وَّجِئۡـنَا

dan Kami datangkan

and We bring

بِكَ

بِكَ

dengan engkau

you

عَلَىٰ

عَلٰى

atas

against

هَـٰٓؤُلَآءِ

هٰٓؤُلَاۤءِ

mereka itu

these (people)

شَهِيدًۭا

شَهِيۡدًا ؕ‏

sebagai saksi

(as) a witness

٤١

٤١

(41)

(41)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 41

(Maka bagaimanakah) keadaan orang-orang kafir nanti (jika Kami datangkan dari setiap umat seorang saksi) yakni nabi mereka masing-masing yang menyaksikan amal perbuatan mereka (dan Kami datangkan kamu) hai Muhammad (sebagai saksi atas mereka itu) yakni umatmu.

laptop

An-Nisa'

An-Nisa'

''