icon play ayat

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ يُزْجِى سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهُۥ ثُمَّ يَجْعَلُهُۥ رُكَامًا فَتَرَى ٱلْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلٰلِهِۦ وَيُنَزِّلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن جِبَالٍ فِيهَا مِنۢ بَرَدٍ فَيُصِيبُ بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَيَصْرِفُهُۥ عَن مَّن يَشَآءُ ۖ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهِۦ يَذْهَبُ بِٱلْأَبْصٰرِ

اَلَمْ تَرَ اَنَّ اللّٰهَ يُزْجِيْ سَحَابًا ثُمَّ يُؤَلِّفُ بَيْنَهٗ ثُمَّ يَجْعَلُهٗ رُكَامًا فَتَرَى الْوَدْقَ يَخْرُجُ مِنْ خِلٰلِهٖۚ وَيُنَزِّلُ مِنَ السَّمَاۤءِ مِنْ جِبَالٍ فِيْهَا مِنْۢ بَرَدٍ فَيُصِيْبُ بِهٖ مَنْ يَّشَاۤءُ وَيَصْرِفُهٗ عَنْ مَّنْ يَّشَاۤءُۗ يَكَادُ سَنَا بَرْقِهٖ يَذْهَبُ بِالْاَبْصَارِ ۗ

a lam tara annallāha yuzjī saḥāban ṡumma yu`allifu bainahụ ṡumma yaj'aluhụ rukāman fa taral-wadqa yakhruju min khilālih, wa yunazzilu minas-samā`i min jibālin fīhā mim baradin fa yuṣību bihī may yasyā`u wa yaṣrifuhụ 'am may yasyā`, yakādu sanā barqihī yaż-habu bil-abṣār
Tidaklah kamu melihat bahwa Allah mengarak awan, kemudian mengumpulkan antara (bagian-bagian)nya, kemudian menjadikannya bertindih-tindih, maka kelihatanlah olehmu hujan keluar dari celah-celahnya dan Allah (juga) menurunkan (butiran-butiran) es dari langit, (yaitu) dari (gumpalan-gumpalan awan seperti) gunung-gunung, maka ditimpakan-Nya (butiran-butiran) es itu kepada siapa yang dikehendaki-Nya dan dipalingkan-Nya dari siapa yang dikehendaki-Nya. Kilauan kilat awan itu hampir-hampir menghilangkan penglihatan.
Do you not see that Allah drives clouds? Then He brings them together, then He makes them into a mass, and you see the rain emerge from within it. And He sends down from the sky, mountains [of clouds] within which is hail, and He strikes with it whom He wills and averts it from whom He wills. The flash of its lightening almost takes away the eyesight.
icon play ayat

أَلَمْ

اَلَمۡ

tidakkah

Do not

تَرَ

تَرَ

kamu mengetahui

you see

أَنَّ

اَنَّ

bahwasanya

that

ٱللَّهَ

اللّٰهَ

Allah

Allah

يُزْجِى

يُزۡجِىۡ

mengarak/menghalau

drives

سَحَابًۭا

سَحَابًا

awan

clouds

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

يُؤَلِّفُ

يُؤَلِّفُ

Dia mengumpulkan

joins

بَيْنَهُۥ

بَيۡنَهٗ

diantaranya

between them

ثُمَّ

ثُمَّ

kemudian

then

يَجْعَلُهُۥ

يَجۡعَلُهٗ

Dia menjadikannya

makes them

رُكَامًۭا

رُكَامًا

bertindih-tindih

(into) a mass

فَتَرَى

فَتَرَى

maka kamu lihat

then you see

ٱلْوَدْقَ

الۡوَدۡقَ

hujan

the rain

يَخْرُجُ

يَخۡرُجُ

keluar

come forth

مِنْ

مِنۡ

dari

from

خِلَـٰلِهِۦ

خِلٰلِهٖ​ۚ

celah-celahnya

their midst

وَيُنَزِّلُ

وَيُنَزِّلُ

dan Dia menurunkan

And He sends down

مِنَ

مِنَ

dari

from

ٱلسَّمَآءِ

السَّمَآءِ

langit

(the) sky

مِن

مِنۡ

dari

[from]

جِبَالٍۢ

جِبَالٍ

gunung

mountains

فِيهَا

فِيۡهَا

didalamnya

within it

مِنۢ

مِنۡۢ

dari

[of]

بَرَدٍۢ

بَرَدٍ

salju/es

(is) hail

فَيُصِيبُ

فَيُـصِيۡبُ

lalu Dia timpakan

and He strikes

بِهِۦ

بِهٖ

dengannya

with it

مَن

مَنۡ

orang/siapa

whom

يَشَآءُ

يَّشَآءُ

Dia kehendaki

He wills

وَيَصْرِفُهُۥ

وَ يَصۡرِفُهٗ

dan Dia menghindarkannya

and averts it

عَن

عَنۡ

dari

from

مَّن

مَّنۡ

siapa

whom

يَشَآءُ ۖ

يَّشَآءُ​ ؕ

Dia kehendaki

He wills

يَكَادُ

يَكَادُ

hampir-hampir

Nearly

سَنَا

سَنَا

cahaya

(the) flash

بَرْقِهِۦ

بَرۡقِهٖ

berkilatnya (awan)

(of) its lighting

يَذْهَبُ

يَذۡهَبُ

menghilangkan

takes away

بِٱلْأَبْصَـٰرِ

بِالۡاَبۡصَارِؕ‏ 

dengan penglihatan

the sight

٤٣

٤٣

(43)

(43)

laptop

An-Nur

An-Nur

''