وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰٓ أَنِ ٱئْتِ ٱلْقَوْمَ ٱلظّٰلِمِينَ
وَاِذْ نَادٰى رَبُّكَ مُوْسٰٓى اَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ۙ
wa iż nādā rabbuka mụsā ani`til-qaumaẓ-ẓālimīn
Dan (ingatlah) ketika Tuhanmu menyeru Musa (dengan firman-Nya): "Datangilah kaum yang zalim itu,
And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -
وَإِذْ
وَاِذۡ
dan ketika
And when
نَادَىٰ
نَادٰى
menyeru
your Lord called
رَبُّكَ
رَبُّكَ
Tuhanmu
your Lord called
مُوسَىٰٓ
مُوۡسٰۤى
Musa
Musa
أَنِ
اَنِ
bahwa
[that]
ٱئْتِ
ائۡتِ
datangilah
Go
ٱلْقَوْمَ
الۡقَوۡمَ
kaum
(to) the people
ٱلظَّـٰلِمِينَ
الظّٰلِمِيۡنَۙ
orang-orang yang zalim
(who are) wrongdoers
١٠
١٠
(10)
(10)