icon play ayat

وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكٰذِبِينَ

وَمَآ اَنْتَ اِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَاِنْ نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكٰذِبِيْنَ ۚ

wa mā anta illā basyarum miṡlunā wa in naẓunnuka laminal-kāżibīn
dan kamu tidak lain melainkan seorang manusia seperti kami, dan sesungguhnya kami yakin bahwa kamu benar-benar termasuk orang-orang yang berdusta.
You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.
icon play ayat

وَمَآ

وَمَاۤ

dan tidaklah

And not

أَنتَ

اَنۡتَ

kamu

you

إِلَّا

اِلَّا

kecuali/melainkan

(are) except

بَشَرٌۭ

بَشَرٌ

seorang manusia

a man

مِّثْلُنَا

مِّثۡلُـنَا

seperti kami

like us

وَإِن

وَ اِنۡ

dan sesungguhnya

and indeed

نَّظُنُّكَ

نَّظُنُّكَ

kami kira kamu

we think you

لَمِنَ

لَمِنَ

benar-benar termasuk

surely (are) of

ٱلْكَـٰذِبِينَ

الۡكٰذِبِيۡنَ​ۚ‏ 

orang-orang yang berdusta

the liars

١٨٦

١٨٦

(186)

(186)

laptop

Asy-Syu'ara'

Ash-Shu'ara

''