لَا يُؤْمِنُونَ بِهِۦ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ
لَا يُؤْمِنُوْنَ بِهٖ حَتّٰى يَرَوُا الْعَذَابَ الْاَلِيْمَ
lā yu`minụna bihī ḥattā yarawul-'ażābal-alīm
Mereka tidak beriman kepadanya, hingga mereka melihat azab yang pedih,
They will not believe in it until they see the painful punishment.
لَا
لَا
tidak
Not
يُؤْمِنُونَ
يُؤۡمِنُوۡنَ
mereka beriman
they will believe
بِهِۦ
بِهٖ
dengannya/kepadanya
in it
حَتَّىٰ
حَتّٰى
sehingga
until
يَرَوُا۟
يَرَوُا
mereka melihat
they see
ٱلْعَذَابَ
الۡعَذَابَ
azab
the punishment
ٱلْأَلِيمَ
الۡاَلِيۡمَۙ
sangat pedih
[the] painful
٢٠١
٢٠١
(201)
(201)