قَالَ رَبُّ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَاۗ اِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُوْنَ
qāla rabbul-masyriqi wal-magribi wa mā bainahumā, ing kuntum ta'qilụn
Musa berkata: "Tuhan yang menguasai timur dan barat dan apa yang ada di antara keduanya: (Itulah Tuhanmu) jika kamu mempergunakan akal".
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
قَالَ
قَالَ
(Musa) berkata
He said
رَبُّ
رَبُّ
Tuhan
Lord
ٱلْمَشْرِقِ
الۡمَشۡرِقِ
timur
(of) the east
وَٱلْمَغْرِبِ
وَالۡمَغۡرِبِ
dan barat
and the west
وَمَا
وَمَا
dan apa-apa
and whatever
بَيْنَهُمَآ ۖ
بَيۡنَهُمَا ؕ
diantara keduanya
(is) between them
إِن
اِنۡ
jika
if
كُنتُمْ
كُنۡتُمۡ
kalian adalah
you were
تَعْقِلُونَ
تَعۡقِلُوۡنَ
kalian menggunakan akal
(to) reason
٢٨
٢٨
(28)
(28)