icon play ayat

ٱسْتَجِيبُوا۟ لِرَبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ ۚ مَا لَكُم مِّن مَّلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٍ

اِسْتَجِيْبُوْا لِرَبِّكُمْ مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّأْتِيَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهٗ مِنَ اللّٰهِ ۗمَا لَكُمْ مِّنْ مَّلْجَاٍ يَّوْمَىِٕذٍ وَّمَا لَكُمْ مِّنْ نَّكِيْرٍ

istajībụ lirabbikum ming qabli ay ya`tiya yaumul lā maradda lahụ minallāh, mā lakum mim malja`iy yauma`iżiw wa mā lakum min nakīr
Patuhilah seruan Tuhanmu sebelum datang dari Allah suatu hari yang tidak dapat ditolak kedatangannya. Kamu tidak memperoleh tempat berlindung pada hari itu dan tidak (pula) dapat mengingkari (dosa-dosamu).
Respond to your Lord before a Day comes from Allah of which there is no repelling. No refuge will you have that day, nor for you will there be any denial.
icon play ayat

ٱسْتَجِيبُوا۟

اِسۡتَجِيۡبُوۡا

perkenankanlah

Respond

لِرَبِّكُم

لِرَبِّكُمۡ

bagi Tuhanmu

to your Lord

مِّن

مِّنۡ

dari

before

قَبْلِ

قَبۡلِ

sebelum

before

أَن

اَنۡ

bahwa

[that]

يَأْتِىَ

يَّاۡتِىَ

akan datang

comes

يَوْمٌۭ

يَوۡمٌ

suatu hari

a Day

لَّا

لَّا

tidak

(there is) no

مَرَدَّ

مَرَدَّ

di tolak

averting

لَهُۥ

لَهٗ

padanya

for it

مِنَ

مِنَ

dari

from

ٱللَّهِ ۚ

اللّٰهِ​ؕ

Allah

Allah

مَا

مَا

tidak ada

Not

لَكُم

لَكُمۡ

bagi kalian

(is) for you

مِّن

مِّنۡ

dari

any

مَّلْجَإٍۢ

مَّلۡجَاٍ

tempat berlindung

refuge

يَوْمَئِذٍۢ

يَّوۡمَٮِٕذٍ

pada hari itu

(on) that Day

وَمَا

وَّمَا

dan tidak ada

and not

لَكُم

لَكُمۡ

bagi kalian

for you

مِّن

مِّنۡ

dari

any

نَّكِيرٍۢ

نَّكِيۡرٍ‏

mengingkari

denial

٤٧

٤٧

(47)

(47)

laptop

Asy-Syura

Ash-Shuraa

''