خٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥٓ أَجْرٌ عَظِيمٌ
خٰلِدِيْنَ فِيْهَآ اَبَدًا ۗاِنَّ اللّٰهَ عِنْدَهٗٓ اَجْرٌ عَظِيْمٌ
khālidīna fīhā abadā, innallāha 'indahū ajrun 'aẓīm
mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Sesungguhnya di sisi Allah-lah pahala yang besar.
[They will be] abiding therein forever. Indeed, Allah has with Him a great reward.
خَـٰلِدِينَ
خٰلِدِيۡنَ
mereka kekal
(They will) abide
فِيهَآ
فِيۡهَاۤ
didalamnya
in it
أَبَدًا ۚ
اَبَدًا ؕ
selama-lamanya
forever
إِنَّ
اِنَّ
sesungguhnya
Indeed
ٱللَّهَ
اللّٰهَ
Allah
Allah
عِندَهُۥٓ
عِنۡدَهٗۤ
disisiNya
with Him
أَجْرٌ
اَجۡرٌ
pahala
(is) a reward
عَظِيمٌۭ
عَظِيۡمٌ
yang besar
great
٢٢
٢٢
(22)
(22)