فَلْيَضْحَكُوا۟ قَلِيلًا وَلْيَبْكُوا۟ كَثِيرًا جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
فَلْيَضْحَكُوْا قَلِيْلًا وَّلْيَبْكُوْا كَثِيْرًاۚ جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ
falyaḍ-ḥakụ qalīlaw walyabkụ kaṡīrā, jazā`am bimā kānụ yaksibụn
Maka hendaklah mereka tertawa sedikit dan menangis banyak, sebagai pembalasan dari apa yang selalu mereka kerjakan.
So let them laugh a little and [then] weep much as recompense for what they used to earn.
فَلْيَضْحَكُوا۟
فَلۡيَـضۡحَكُوۡا
maka mereka akan tertawa
So let them laugh
قَلِيلًۭا
قَلِيۡلاً
sedikit
a little
وَلْيَبْكُوا۟
وَّلۡيَبۡكُوۡا
dan mereka akan menangis
and let them weep
كَثِيرًۭا
كَثِيۡرًا ۚ
banyak
much
جَزَآءًۢ
جَزَآءًۢ
pembalasan
(as) a recompense
بِمَا
بِمَا
dengan/bagi apa
for what
كَانُوا۟
كَانُوۡا
adalah mereka
they used to
يَكْسِبُونَ
يَكۡسِبُوۡنَ
mereka kerjakan
earn
٨٢
٨٢
(82)
(82)