icon play ayat

ٱشْتَرَوْا۟ بِـَٔايٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

اِشْتَرَوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيْلًا فَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِهٖۗ اِنَّهُمْ سَاۤءَ مَاكَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

isytarau bi`āyātillāhi ṡamanang qalīlan fa ṣaddụ 'an sabīlih, innahum sā`a mā kānụ ya'malụn
Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit, lalu mereka menghalangi (manusia) dari jalan Allah. Sesungguhnya amat buruklah apa yang mereka kerjakan itu.
They have exchanged the signs of Allah for a small price and averted [people] from His way. Indeed, it was evil that they were doing.
icon play ayat

ٱشْتَرَوْا۟

اِشۡتَرَوۡا

mereka membeli/menukar

They exchange

بِـَٔايَـٰتِ

بِاٰيٰتِ

dengan ayat-ayat

[with] the Verses of Allah

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

[with] the Verses of Allah

ثَمَنًۭا

ثَمَنًا

harga

(for) a little price

قَلِيلًۭا

قَلِيۡلًا

sedikit

(for) a little price

فَصَدُّوا۟

فَصَدُّوۡا

maka/lalu mereka menghalangi

and they hinder (people)

عَن

عَنۡ

dari

from

سَبِيلِهِۦٓ ۚ

سَبِيۡلِهٖ​ ؕ

jalanNya

His way

إِنَّهُمْ

اِنَّهُمۡ

sesungguhnya mereka

Indeed

سَآءَ

سَآءَ

amat buruk

evil

مَا

مَا

apa

(is) what

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

they used to

يَعْمَلُونَ

يَعۡمَلُوۡنَ‏

mereka kerjakan

do

٩

٩

(9)

(9)

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''