icon play ayat

ٱشْتَرَوْا۟ بِـَٔايٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنًا قَلِيلًا فَصَدُّوا۟ عَن سَبِيلِهِۦٓ ۚ إِنَّهُمْ سَآءَ مَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

اِشْتَرَوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ ثَمَنًا قَلِيْلًا فَصَدُّوْا عَنْ سَبِيْلِهٖۗ اِنَّهُمْ سَاۤءَ مَاكَانُوْا يَعْمَلُوْنَ

isytarau bi`āyātillāhi ṡamanang qalīlan fa ṣaddụ 'an sabīlih, innahum sā`a mā kānụ ya'malụn
Mereka menukarkan ayat-ayat Allah dengan harga yang sedikit, lalu mereka menghalangi (manusia) dari jalan Allah. Sesungguhnya amat buruklah apa yang mereka kerjakan itu.
They have exchanged the signs of Allah for a small price and averted [people] from His way. Indeed, it was evil that they were doing.
icon play ayat

ٱشْتَرَوْا۟

اِشۡتَرَوۡا

mereka membeli/menukar

They exchange

بِـَٔايَـٰتِ

بِاٰيٰتِ

dengan ayat-ayat

[with] the Verses of Allah

ٱللَّهِ

اللّٰهِ

Allah

[with] the Verses of Allah

ثَمَنًۭا

ثَمَنًا

harga

(for) a little price

قَلِيلًۭا

قَلِيۡلًا

sedikit

(for) a little price

فَصَدُّوا۟

فَصَدُّوۡا

maka/lalu mereka menghalangi

and they hinder (people)

عَن

عَنۡ

dari

from

سَبِيلِهِۦٓ ۚ

سَبِيۡلِهٖ​ ؕ

jalanNya

His way

إِنَّهُمْ

اِنَّهُمۡ

sesungguhnya mereka

Indeed

سَآءَ

سَآءَ

amat buruk

evil

مَا

مَا

apa

(is) what

كَانُوا۟

كَانُوۡا

adalah mereka

they used to

يَعْمَلُونَ

يَعۡمَلُوۡنَ‏

mereka kerjakan

do

٩

٩

(9)

(9)

Tafsir al-Jalalayn

Tafsir Ayat 9

(Mereka menukarkan ayat-ayat Allah) yakni Alquran (dengan harga yang sedikit) berupa harta duniawi. Atau dengan kata lain, mereka tidak mau mengikuti Alquran demi memperturutkan hawa nafsunya dan ketamakannya (lalu mereka menghalangi manusia dari jalan Allah) dari agama-Nya. (Sesungguhnya amat buruklah) amat jeleklah (apa yang mereka kerjakan) itu, seburuk-buruk pekerjaan adalah apa yang mereka lakukan.

laptop

At-Taubah

At-Tawbah

''